Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 106 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 106]
﴿اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن﴾ [الأنعَام: 106]
Abdolmohammad Ayati Ba har ci az coniʙi Parvardigorat ʙar tu vahj sudaast, pajravi kun. Hec xudoe cuz U nest. Va az musrikon ruj gardon |
Abdolmohammad Ayati Ba har cī az çoniʙi Parvardigorat ʙar tu vahj şudaast, pajravī kun. Heç xudoe çuz Ū nest. Va az muşrikon rūj gardon |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar ʙa har ci az coniʙi Parvardigorat ʙar tu vahj sudaast, pajravi kun az amru nahje, ki ʙuzurgtarini on tavhidi Alloh ast. Hec ma'ʙude cuz U nest. Va az cidol va xusumati musrikon ruj gardon |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar ʙa har cī az çoniʙi Parvardigorat ʙar tu vahj şudaast, pajravī kun az amru nahje, ki ʙuzurgtarini on tavhidi Alloh ast. Heç ma'ʙude çuz Ū nest. Va az çidol va xusumati muşrikon rūj gardon |
Khoja Mirov Эй Паёмбар ба ҳар чӣ аз ҷониби Парвардигорат бар ту ваҳй шудааст, пайравӣ кун аз амру наҳйе, ки бузургтарини он тавҳиди Аллоҳ аст. Ҳеҷ маъбуде ҷуз Ӯ нест. Ва аз ҷидол ва хусумати мушрикон рӯй гардон |
Islam House [Ej pajomʙar] Az onci ki az coniʙi Parvardigorat ʙa tu vahj sudaast, pajravi kun, hec ma'ʙude [ʙa haq] cuz U nest va az musrikon ruj ʙigardon |
Islam House [Ej pajomʙar] Az onci ki az çoniʙi Parvardigorat ʙa tu vahj şudaast, pajravī kun, heç ma'ʙude [ʙa haq] çuz Ū nest va az muşrikon rūj ʙigardon |
Islam House [Эй паёмбар] Аз ончи ки аз ҷониби Парвардигорат ба ту ваҳй шудааст, пайравӣ кун, ҳеҷ маъбуде [ба ҳақ] ҷуз Ӯ нест ва аз мушрикон рӯй бигардон |