Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 117 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 117]
﴿إن ربك هو أعلم من يضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين﴾ [الأنعَام: 117]
Abdolmohammad Ayati Parvardigori tu ʙa kasone, ki az rohi Vaj dur megardand, ogohtar ast va hidojatjoftagonro ʙehtar mesinosad |
Abdolmohammad Ayati Parvardigori tu ʙa kasone, ki az rohi Vaj dur megardand, ogohtar ast va hidojatjoftagonro ʙehtar meşinosad |
Khoja Mirov Alʙatta Parvardigori tu ʙa kasone, ki az rohi Vaj dur megardand, ogohtar ast va hidojatjoftagonro az sumo dida ʙehtar mesinosad |
Khoja Mirov Alʙatta Parvardigori tu ʙa kasone, ki az rohi Vaj dur megardand, ogohtar ast va hidojatjoftagonro az şumo dida ʙehtar meşinosad |
Khoja Mirov Албатта Парвардигори ту ба касоне, ки аз роҳи Вай дур мегарданд, огоҳтар аст ва ҳидоятёфтагонро аз шумо дида беҳтар мешиносад |
Islam House Be tardid, Parvardigorat ʙa [holi] kase, ki az rohi U munharif mesavad, donotar ast va U ʙa [holi] rohjoftagon [niz] donotar ast |
Islam House Be tardid, Parvardigorat ʙa [holi] kase, ki az rohi Ū munharif meşavad, donotar ast va Ū ʙa [holi] rohjoftagon [niz] donotar ast |
Islam House Бе тардид, Парвардигорат ба [ҳоли] касе, ки аз роҳи Ӯ мунҳариф мешавад, донотар аст ва Ӯ ба [ҳоли] роҳёфтагон [низ] донотар аст |