Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 112 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[هُود: 112]
﴿فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير﴾ [هُود: 112]
Abdulhameed Baqavi Akave, (napiye!) Umakku evappattatu ponre, nirum inai vaittu vanankuvatiliruntu vilaki um'mutan iruppavarum (nerana valiyil) urutiyaka irunkal. (Itil) ciritum tavari vitatirkal. Niccayamaka avan unkal ceyalai urru nokkupavan avan |
Abdulhameed Baqavi Ākavē, (napiyē!) Umakku ēvappaṭṭatu pōṉṟē, nīrum iṇai vaittu vaṇaṅkuvatiliruntu vilaki um'muṭaṉ iruppavarum (nērāṉa vaḻiyil) uṟutiyāka iruṅkaḷ. (Itil) ciṟitum tavaṟi viṭātīrkaḷ. Niccayamāka avaṉ uṅkaḷ ceyalai uṟṟu nōkkupavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation nirum um'motu tiruntiyavarum evappattavare urutiyaka iruppirkalak varampu miri vitatirkal. Niccayamaka avan ninkal ceyvatai kavanittavanaka irukkinran |
Jan Turst Foundation nīrum um'mōṭu tiruntiyavarum ēvappaṭṭavāṟē uṟutiyāka iruppīrkaḷāk varampu mīṟi viṭātīrkaḷ. Niccayamāka avaṉ nīṅkaḷ ceyvatai kavaṉittavaṉāka irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation நீரும் உம்மோடு திருந்தியவரும் ஏவப்பட்டவாறே உறுதியாக இருப்பீர்களாக் வரம்பு மீறி விடாதீர்கள். நிச்சயமாக அவன் நீங்கள் செய்வதை கவனித்தவனாக இருக்கின்றான் |