Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 112 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[هُود: 112]
﴿فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير﴾ [هُود: 112]
Maulana Azizul Haque Al Umari atah (he nabee!) jaise aapako aadesh diya gaya hai, usapar sudrdh rahiye aur ve bhee jo aapake saath tauba (kshama yaachana) karake ho lie hain aur seema ka ullanghan na[1] karo, kyonki vah (allaah) tumhaare karmon ko dekh raha hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed atah jaisa tumhen aadesh hua hai, jamen raho aur tumhaare saath ke tauba karanevaale bhee jamen rahen, aur seemollanghan na karana. jo kuchh bhee tum karate ho, nishchay hee vah use dekh raha hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अतः जैसा तुम्हें आदेश हुआ है, जमें रहो और तुम्हारे साथ के तौबा करनेवाले भी जमें रहें, और सीमोल्लंघन न करना। जो कुछ भी तुम करते हो, निश्चय ही वह उसे देख रहा है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to (ai rasool) jaisa tumhen hukm diya hai tum aur vah log bhee jinhonne tumhaare saath (kuphr se) tauba kee hai theek saabit qadam raho aur sarakashee na karo (kyonki) tum log jo kuchh bhee karate ho vah yaqeenan dekh raha hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो (ऐ रसूल) जैसा तुम्हें हुक्म दिया है तुम और वह लोग भी जिन्होंने तुम्हारे साथ (कुफ्र से) तौबा की है ठीक साबित क़दम रहो और सरकशी न करो (क्योंकि) तुम लोग जो कुछ भी करते हो वह यक़ीनन देख रहा है |