×

Artık sen, sana nasıl emredildiyse öylece dosdoğru hareket et ve seninle beraber 11:112 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Hud ⮕ (11:112) ayat 112 in Turkish

11:112 Surah Hud ayat 112 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 112 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[هُود: 112]

Artık sen, sana nasıl emredildiyse öylece dosdoğru hareket et ve seninle beraber bulunan ve tövbe etmiş olanlar da dosdoğru hareket etsinler ve taşkınlıkta bulunmayın, çünkü şüphe yok ki o, ne yapıyorsanız hepsini de görür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير, باللغة التركية

﴿فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير﴾ [هُود: 112]

Abdulbaki Golpinarli
Artık sen, sana nasıl emredildiyse oylece dosdogru hareket et ve seninle beraber bulunan ve tovbe etmis olanlar da dosdogru hareket etsinler ve taskınlıkta bulunmayın, cunku suphe yok ki o, ne yapıyorsanız hepsini de gorur
Adem Ugur
O halde seninle beraber tevbe edenlerle birlikte emrolundugun gibi dosdogru ol! Asırı da gitmeyin. Cunku O, sizin yaptıklarınızı cok iyi gorendir
Adem Ugur
O halde seninle beraber tevbe edenlerle birlikte emrolunduğun gibi dosdoğru ol! Aşırı da gitmeyin. Çünkü O, sizin yaptıklarınızı çok iyi görendir
Ali Bulac
Seninle birlikte tevbe edenlerle birlikte emrolundugun gibi dosdogru davran. Ve azıtmayın. Cunku O, yaptıklarınızı gorendir
Ali Bulac
Seninle birlikte tevbe edenlerle birlikte emrolunduğun gibi dosdoğru davran. Ve azıtmayın. Çünkü O, yaptıklarınızı görendir
Ali Fikri Yavuz
Onun icin sen, emrolundugun sekilde, beraberinde tevbe edenlerle dosdogru hareket et. Asırı gitmeyin; cunku Allah, yaptıklarınızın hepsini kemaliyle gorucudur
Ali Fikri Yavuz
Onun için sen, emrolunduğun şekilde, beraberinde tevbe edenlerle dosdoğru hareket et. Aşırı gitmeyin; çünkü Allah, yaptıklarınızın hepsini kemaliyle görücüdür
Celal Y Ld R M
O halde sen —ve beraberinde tevbe edenlerle birlikte— em-rolundugun gibi dosdogru ol! Asırı gitmeyin. Allah ne yaptıklarınızı suphesiz ki iyiden iyiye gorendir
Celal Y Ld R M
O halde sen —ve beraberinde tevbe edenlerle birlikte— em-rolunduğun gibi dosdoğru ol! Aşırı gitmeyin. Allah ne yaptıklarınızı şüphesiz ki iyiden iyiye görendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek