Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 112 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[هُود: 112]
﴿فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير﴾ [هُود: 112]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Mantente firme [¡Oh, Muhammad! en el sendero recto] como se te ha ordenado, y que tambien lo hagan quienes se arrepientan [de su incredulidad y te sigan], y no seais transgresores; y sabed que El bien ve cuanto haceis |
Islamic Foundation Mantente firme en el camino recto tal y como se te ha ordenado (¡oh, Muhammad!), asi como quienes creancontigo, y no transgredais (los limites o leyes de Al-lah). Ciertamente, El ve lo que haceis |
Islamic Foundation Mantente firme en el camino recto tal y como se te ha ordenado (¡oh, Muhammad!), así como quienes creancontigo, y no transgredáis (los límites o leyes de Al-lah). Ciertamente, Él ve lo que hacéis |
Islamic Foundation Mantente firme en el camino recto tal y como se te ha ordenado (¡oh, Muhammad!), asi como quienes crean contigo, y no transgredan (los limites o leyes de Al-lah). Ciertamente, El ve lo que hacen |
Islamic Foundation Mantente firme en el camino recto tal y como se te ha ordenado (¡oh, Muhammad!), así como quienes crean contigo, y no transgredan (los límites o leyes de Al-lah). Ciertamente, Él ve lo que hacen |
Julio Cortes Se recto como se te ha ordenado y lo mismo los que, contigo, se arrepientan. ¡No seais rebeldes! El ve bien lo que haceis |
Julio Cortes Sé recto como se te ha ordenado y lo mismo los que, contigo, se arrepientan. ¡No seáis rebeldes! Él ve bien lo que hacéis |