Quran with Tamil translation - Surah Yusuf ayat 67 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[يُوسُف: 67]
﴿وقال يابني لا تدخلوا من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة وما﴾ [يُوسُف: 67]
Abdulhameed Baqavi Pinnum (avarkalai nokki) ‘‘en arumai makkale! (Ekiptil ninkal anaivarum) ore vacalil nulaiyatirkal. Vevveru vacalkal valiyaka (tanit taniyaka) nulaiyunkal. Allahvin kattalaiyil etaiyum nan unkalukkut tatuttuvita mutiyatu. Enenral, ella atikarankalum allahvukke tavira (verevarukkum) illai. Nan avanitame poruppai oppataitten. Poruppai oppataikka virumpupavarkalum avanitame poruppai oppataikkavum'' enrar |
Abdulhameed Baqavi Piṉṉum (avarkaḷai nōkki) ‘‘eṉ arumai makkaḷē! (Ekiptil nīṅkaḷ aṉaivarum) orē vācalil nuḻaiyātīrkaḷ. Vevvēṟu vācalkaḷ vaḻiyāka (taṉit taṉiyāka) nuḻaiyuṅkaḷ. Allāhviṉ kaṭṭaḷaiyil etaiyum nāṉ uṅkaḷukkut taṭuttuviṭa muṭiyātu. Ēṉeṉṟāl, ellā atikāraṅkaḷum allāhvukkē tavira (vēṟevarukkum) illai. Nāṉ avaṉiṭamē poṟuppai oppaṭaittēṉ. Poṟuppai oppaṭaikka virumpupavarkaḷum avaṉiṭamē poṟuppai oppaṭaikkavum'' eṉṟār |
Jan Turst Foundation (pinnum) avar, "en (arumai) makkale! Ninkal (misrukkul) ore vacal valiyaka nulaiyatirkal; vela; veru vacalkalin valiyaka nulaiyunkal; allahvin vitikalil yatonraiyum nan unkalai vittuttatuttu vita mutiyatu (enenral) atikaramellam allahvukkeyanri (veru evarukkum) illai avan mite nan mulamaiyaka nampikkai kontullen. Enave, mulamaiyaka nampikkai vaippavarkal avan mite mulu nampikkaivaipparkalaka!" Enru kurinar |
Jan Turst Foundation (piṉṉum) avar, "eṉ (arumai) makkaḷē! Nīṅkaḷ (misrukkuḷ) orē vācal vaḻiyāka nuḻaiyātīrkaḷ; veḷa; vēṟu vācalkaḷiṉ vaḻiyāka nuḻaiyuṅkaḷ; allāhviṉ vitikaḷil yātoṉṟaiyum nāṉ uṅkaḷai viṭṭuttaṭuttu viṭa muṭiyātu (ēṉeṉṟāl) atikāramellām allāhvukkēyaṉṟi (vēṟu evarukkum) illai avaṉ mītē nāṉ muḻamaiyāka nampikkai koṇṭuḷḷēṉ. Eṉavē, muḻamaiyāka nampikkai vaippavarkaḷ avaṉ mītē muḻu nampikkaivaippārkaḷāka!" Eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation (பின்னும்) அவர், "என் (அருமை) மக்களே! நீங்கள் (மிஸ்ருக்குள்) ஒரே வாசல் வழியாக நுழையாதீர்கள்; வெள; வேறு வாசல்களின் வழியாக நுழையுங்கள்; அல்லாஹ்வின் விதிகளில் யாதொன்றையும் நான் உங்களை விட்டுத்தடுத்து விட முடியாது (ஏனென்றால்) அதிகாரமெல்லாம் அல்லாஹ்வுக்கேயன்றி (வேறு எவருக்கும்) இல்லை அவன் மீதே நான் முழமையாக நம்பிக்கை கொண்டுள்ளேன். எனவே, முழமையாக நம்பிக்கை வைப்பவர்கள் அவன் மீதே முழு நம்பிக்கைவைப்பார்களாக!" என்று கூறினார் |