Quran with Tamil translation - Surah Al-hijr ayat 65 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ ﴾
[الحِجر: 65]
﴿فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا﴾ [الحِجر: 65]
Abdulhameed Baqavi akave, inriravil ciritu neram irukkumpolute ninkal unkal kutumpattinarai alaittukkontu, (avarkal munnum) ninkal pinnumakac cellunkal. Unkalil oruvarume tirumpip parkkatu unkalukku evappatta itattirkuc cenru vitunkal'' enrarkal |
Abdulhameed Baqavi ākavē, iṉṟiravil ciṟitu nēram irukkumpoḻutē nīṅkaḷ uṅkaḷ kuṭumpattiṉarai aḻaittukkoṇṭu, (avarkaḷ muṉṉum) nīṅkaḷ piṉṉumākac celluṅkaḷ. Uṅkaḷil oruvarumē tirumpip pārkkātu uṅkaḷukku ēvappaṭṭa iṭattiṟkuc ceṉṟu viṭuṅkaḷ'' eṉṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation akave iravil oru pakutiyil um'mutaiya kutumpattinarutan natantu cenru vitum; anriyum (avarkalai munnal cella vittu) avarkal pinne nir totarntu cellum. Unkalil evarum tirumpip parkka ventam. Ninkal evappatum itattirku cenru vitunkal enru a(t tutu)varkal kurinarkal |
Jan Turst Foundation ākavē iravil oru pakutiyil um'muṭaiya kuṭumpattiṉaruṭaṉ naṭantu ceṉṟu viṭum; aṉṟiyum (avarkaḷai muṉṉāl cella viṭṭu) avarkaḷ piṉṉē nīr toṭarntu cellum. Uṅkaḷil evarum tirumpip pārkka vēṇṭām. Nīṅkaḷ ēvappaṭum iṭattiṟku ceṉṟu viṭuṅkaḷ eṉṟu a(t tūtu)varkaḷ kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation ஆகவே இரவில் ஒரு பகுதியில் உம்முடைய குடும்பத்தினருடன் நடந்து சென்று விடும்; அன்றியும் (அவர்களை முன்னால் செல்ல விட்டு) அவர்கள் பின்னே நீர் தொடர்ந்து செல்லும். உங்களில் எவரும் திரும்பிப் பார்க்க வேண்டாம். நீங்கள் ஏவப்படும் இடத்திற்கு சென்று விடுங்கள் என்று அ(த் தூது)வர்கள் கூறினார்கள் |