Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 10 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ ﴾
[النَّحل: 10]
﴿هو الذي أنـزل من السماء ماء لكم منه شراب ومنه شجر فيه﴾ [النَّحل: 10]
Abdulhameed Baqavi Avantan mekattiliruntu unkalukku malai poliyac ceykiran. Atiltan ninkal aruntakkutiya nirum irukkiratu; ataik konte purpuntukalum (valarntu) irukkinrana. Atile ninkal (unkal kalnataikalai) meykkirirkal |
Abdulhameed Baqavi Avaṉtāṉ mēkattiliruntu uṅkaḷukku maḻai poḻiyac ceykiṟāṉ. Atiltāṉ nīṅkaḷ aruntakkūṭiya nīrum irukkiṟatu; ataik koṇṭē puṟpūṇṭukaḷum (vaḷarntu) irukkiṉṟaṉa. Atilē nīṅkaḷ (uṅkaḷ kālnaṭaikaḷai) mēykkiṟīrkaḷ |
Jan Turst Foundation avane vanattiliruntu malaiyaip poliyac ceykiran; atiliruntu unkalukku aruntum nirum irukkiratu atiliruntu (unkal kalnataikalai) meyppatarkana marankal (marrum purpuntukalum untaki) atil irukkinrana |
Jan Turst Foundation avaṉē vāṉattiliruntu maḻaiyaip poḻiyac ceykiṟāṉ; atiliruntu uṅkaḷukku aruntum nīrum irukkiṟatu atiliruntu (uṅkaḷ kālnaṭaikaḷai) mēyppataṟkāṉa maraṅkaḷ (maṟṟum puṟpūṇṭukaḷum uṇṭāki) atil irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation அவனே வானத்திலிருந்து மழையைப் பொழியச் செய்கிறான்; அதிலிருந்து உங்களுக்கு அருந்தும் நீரும் இருக்கிறது அதிலிருந்து (உங்கள் கால்நடைகளை) மேய்ப்பதற்கான மரங்கள் (மற்றும் புற்பூண்டுகளும் உண்டாகி) அதில் இருக்கின்றன |