Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]
﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]
Abdulhameed Baqavi avarkal allah allatavarrai vanankukinranar. (Avai) vanankalilo pumiyilo ulla oru porulaiyum ivarkalukku alikka urimaiyum arravai; arralum arravai |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷ allāh allātavaṟṟai vaṇaṅkukiṉṟaṉar. (Avai) vāṉaṅkaḷilō pūmiyilō uḷḷa oru poruḷaiyum ivarkaḷukku aḷikka urimaiyum aṟṟavai; āṟṟalum aṟṟavai |
Jan Turst Foundation vanankalilo pumiyilo ivarkalukkaka enta unavaiyum kaivacattil vaittirukkatavaikalaiyum (atarku) caktiperatavaikalaiyum allahvai vittuvittu ivarkal vanankukirarkal |
Jan Turst Foundation vāṉaṅkaḷilō pūmiyilō ivarkaḷukkāka enta uṇavaiyum kaivacattil vaittirukkātavaikaḷaiyum (ataṟku) caktipeṟātavaikaḷaiyum allāhvai viṭṭuviṭṭu ivarkaḷ vaṇaṅkukiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation வானங்களிலோ பூமியிலோ இவர்களுக்காக எந்த உணவையும் கைவசத்தில் வைத்திருக்காதவைகளையும் (அதற்கு) சக்திபெறாதவைகளையும் அல்லாஹ்வை விட்டுவிட்டு இவர்கள் வணங்குகிறார்கள் |