×

ஆகவே, (அப்பழங்களை) நீர் புசித்து (இந்த ஊற்றின் நீரைக்) குடித்து (இக்குழந்தையைக் கண்டு) கண் குளிர்ந்திருப்பீராக! 19:26 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Maryam ⮕ (19:26) ayat 26 in Tamil

19:26 Surah Maryam ayat 26 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Maryam ayat 26 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 26]

ஆகவே, (அப்பழங்களை) நீர் புசித்து (இந்த ஊற்றின் நீரைக்) குடித்து (இக்குழந்தையைக் கண்டு) கண் குளிர்ந்திருப்பீராக! மனிதரில் எவரைக் கண்ட போதிலும் ‘‘நிச்சயமாக நான் ரஹ்மானுக்கு நோன்பு நோற்க முடிவு செய்துள்ளேன்; ஆகவே, இன்றைய தினம் எம்மனிதருடனும் பேசமாட்டேன் என்று கூறிவிடுவீராக'' என்றும் கூறினார்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت, باللغة التاميلية

﴿فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت﴾ [مَريَم: 26]

Abdulhameed Baqavi
akave, (appalankalai) nir pucittu (inta urrin niraik) kutittu (ikkulantaiyaik kantu) kan kulirntiruppiraka! Manitaril evaraik kanta potilum ‘‘niccayamaka nan rahmanukku nonpu norka mutivu ceytullen; akave, inraiya tinam em'manitarutanum pecamatten enru kurivituviraka'' enrum kurinar
Abdulhameed Baqavi
ākavē, (appaḻaṅkaḷai) nīr pucittu (inta ūṟṟiṉ nīraik) kuṭittu (ikkuḻantaiyaik kaṇṭu) kaṇ kuḷirntiruppīrāka! Maṉitaril evaraik kaṇṭa pōtilum ‘‘niccayamāka nāṉ rahmāṉukku nōṉpu nōṟka muṭivu ceytuḷḷēṉ; ākavē, iṉṟaiya tiṉam em'maṉitaruṭaṉum pēcamāṭṭēṉ eṉṟu kūṟiviṭuvīrāka'' eṉṟum kūṟiṉār
Jan Turst Foundation
akave, (avarrai) untu, (arru niraip) paruki kan kulirntu iruppiraka! Pinnar enta manitaraiyenum nir parkka nerittal, 'meyyakave arrahmanukkaka nan nonpiruppataka nerntirukkinren; atalin inraiya tinam enta manitarutanum peca matten" enru kurum
Jan Turst Foundation
ākavē, (avaṟṟai) uṇṭu, (āṟṟu nīraip) paruki kaṇ kuḷirntu iruppīrāka! Piṉṉar enta maṉitaraiyēṉum nīr pārkka nēriṭṭāl, 'meyyākavē arrahmāṉukkāka nāṉ nōṉpiruppatāka nērntirukkiṉṟēṉ; ātaliṉ iṉṟaiya tiṉam enta maṉitaruṭaṉum pēca māṭṭēṉ" eṉṟu kūṟum
Jan Turst Foundation
ஆகவே, (அவற்றை) உண்டு, (ஆற்று நீரைப்) பருகி கண் குளிர்ந்து இருப்பீராக! பின்னர் எந்த மனிதரையேனும் நீர் பார்க்க நேரிட்டால், 'மெய்யாகவே அர்ரஹ்மானுக்காக நான் நோன்பிருப்பதாக நேர்ந்திருக்கின்றேன்; ஆதலின் இன்றைய தினம் எந்த மனிதருடனும் பேச மாட்டேன்" என்று கூறும்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek