×

So eat and drink and be glad, and if you see any 19:26 English translation

Quran infoEnglishSurah Maryam ⮕ (19:26) ayat 26 in English

19:26 Surah Maryam ayat 26 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Maryam ayat 26 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 26]

So eat and drink and be glad, and if you see any human being, say: 'Verily! I have vowed a fast unto the Most Beneficent (Allah) so I shall not speak to any human being this day. ”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت, باللغة الإنجليزية

﴿فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت﴾ [مَريَم: 26]

Al Bilal Muhammad Et Al
“So eat and drink, and cool your eye, and if you see any person say, ‘I have vowed a fast to God, the Merciful Benefactor, and this day I will not enter into any conversation with any human being’ ”
Ali Bakhtiari Nejad
So eat and drink and be cheerful. If you see any human being, then say: indeed I pledged a fast for the beneficent, so I never talk to any human being today
Ali Quli Qarai
Eat, drink, and be comforted. Then if you see any human, say, ‘‘Indeed I have vowed a fast to the All-beneficent, so I will not speak to any human today.’’ ’
Ali Unal
So eat and drink, and be comforted. If you should see some person, say (through gesture): "I have vowed a fast of silence to the All-Merciful, so I cannot speak to any human being today
Hamid S Aziz
So eat, and drink, and be consoled; and if you should see any mortal say, "Verily, I have vowed to the Beneficent One a fast, and I will not speak to-day to any mortal
John Medows Rodwell
Eat then and drink, and be of cheerful eye: and shouldst thou see a man, Say, - Verily, I have vowed abstinence to the God of mercy. - To no one will I speak this day
Literal
So eat and drink and be delighted/satisfied eye(s) (delight your eyes), so when you see anyone from the human, so say: `That I made a duty/vow (on myself) to the merciful, a fast , so I will not converse/speak the day/today (to) a human
Mir Anees Original
Then eat and drink and cool (your) eye, and if you see any man then say: I have vowed a fast to the Beneficent, therefore I will not speak to any man today
Mir Aneesuddin
Then eat and drink and cool (your) eye, and if you see any man then say: I have vowed a fast to the Beneficent, therefore I will not speak to any man today
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek