Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 132 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 132]
﴿ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا﴾ [البَقَرَة: 132]
Abdulhameed Baqavi ataiye iprahim tan cantatikalukkum upatecittar. Ya'akupum (tan cantatikalai nokki) ‘‘en cantatikale! Unkalukkaka allah i(sla)m markkattaiye terntetuttirukkiran. Atalal, ninkal unmaiyana muslimkalakave tavira irantuvita ventam'' (enre kurinar) |
Abdulhameed Baqavi ataiyē ipṟāhīm taṉ cantatikaḷukkum upatēcittār. Ya'akūpum (taṉ cantatikaḷai nōkki) ‘‘eṉ cantatikaḷē! Uṅkaḷukkāka allāh i(slā)m mārkkattaiyē tērnteṭuttirukkiṟāṉ. Ātalāl, nīṅkaḷ uṇmaiyāṉa muslimkaḷākavē tavira iṟantuviṭa vēṇṭām'' (eṉṟē kūṟiṉār) |
Jan Turst Foundation itaiye iprahim tam kumararkalukku vasiyyattu (upatecam) ceytar;. Yahkupum (ivvare ceytar); avar kurinar; "en kumararkale! Allah unkalukkuc canmarkkattai (islamai) terntetuttullan. Ninkal muslimkalaka anri maranikkatirkal |
Jan Turst Foundation itaiyē iprāhīm tam kumārārkaḷukku vasiyyattu (upatēcam) ceytār;. Yaḥkūpum (ivvāṟē ceytār); avar kūṟiṉār; "eṉ kumārarkaḷē! Allāh uṅkaḷukkuc caṉmārkkattai (islāmai) tērnteṭuttuḷḷāṉ. Nīṅkaḷ muslimkaḷāka aṉṟi maraṇikkātīrkaḷ |
Jan Turst Foundation இதையே இப்ராஹீம் தம் குமாரார்களுக்கு வஸிய்யத்து (உபதேசம்) செய்தார்;. யஃகூபும் (இவ்வாறே செய்தார்); அவர் கூறினார்; "என் குமாரர்களே! அல்லாஹ் உங்களுக்குச் சன்மார்க்கத்தை (இஸ்லாமை) தேர்ந்தெடுத்துள்ளான். நீங்கள் முஸ்லிம்களாக அன்றி மரணிக்காதீர்கள் |