×

(மனிதர்களே! நம்) தூதர், தம் இறைவனிடமிருந்து தமக்கு அருளப்பட்ட (வேதத்)தை மெய்யாகவே நம்பிக்கை கொள்கிறார். (அவ்வாறே 2:285 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-Baqarah ⮕ (2:285) ayat 285 in Tamil

2:285 Surah Al-Baqarah ayat 285 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 285 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[البَقَرَة: 285]

(மனிதர்களே! நம்) தூதர், தம் இறைவனிடமிருந்து தமக்கு அருளப்பட்ட (வேதத்)தை மெய்யாகவே நம்பிக்கை கொள்கிறார். (அவ்வாறே மற்ற) நம்பிக்கையாளர்களும் (நம்பிக்கை கொள்கின்றனர். இவர்கள்) அனைவரும் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய வானவர்களையும், அவனுடைய வேதங்களையும், அவனுடைய தூதர்களையும் நம்பிக்கை கொள்கின்றனர். தவிர, ‘‘அவனுடைய தூதர்களில் எவரையும் (தூதர் அல்ல என்று) நாங்கள் பிரித்து (நிராகரித்து)விட மாட்டோம்'' என்றும், ‘‘(இறைவனே! உன் வேத வசனங்களை) நாங்கள் செவியுற்றோம். (உன் கட்டளைக்கு) நாங்கள் கீழ்ப்படிந்தோம். எங்கள் இறைவனே! நாங்கள் உனது மன்னிப்பைக் கோருகிறோம். உன்னிடம்தான் நாங்கள் சேர வேண்டியதிருக்கிறது'' என்றும் கூறுகிறார்கள்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: آمن الرسول بما أنـزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته, باللغة التاميلية

﴿آمن الرسول بما أنـزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته﴾ [البَقَرَة: 285]

Abdulhameed Baqavi
(Manitarkale! Nam) tutar, tam iraivanitamiruntu tamakku arulappatta (vetat)tai meyyakave nampikkai kolkirar. (Avvare marra) nampikkaiyalarkalum (nampikkai kolkinranar. Ivarkal) anaivarum allahvaiyum, avanutaiya vanavarkalaiyum, avanutaiya vetankalaiyum, avanutaiya tutarkalaiyum nampikkai kolkinranar. Tavira, ‘‘avanutaiya tutarkalil evaraiyum (tutar alla enru) nankal pirittu (nirakarittu)vita mattom'' enrum, ‘‘(iraivane! Un veta vacanankalai) nankal ceviyurrom. (Un kattalaikku) nankal kilppatintom. Enkal iraivane! Nankal unatu mannippaik korukirom. Unnitamtan nankal cera ventiyatirukkiratu'' enrum kurukirarkal
Abdulhameed Baqavi
(Maṉitarkaḷē! Nam) tūtar, tam iṟaivaṉiṭamiruntu tamakku aruḷappaṭṭa (vētat)tai meyyākavē nampikkai koḷkiṟār. (Avvāṟē maṟṟa) nampikkaiyāḷarkaḷum (nampikkai koḷkiṉṟaṉar. Ivarkaḷ) aṉaivarum allāhvaiyum, avaṉuṭaiya vāṉavarkaḷaiyum, avaṉuṭaiya vētaṅkaḷaiyum, avaṉuṭaiya tūtarkaḷaiyum nampikkai koḷkiṉṟaṉar. Tavira, ‘‘avaṉuṭaiya tūtarkaḷil evaraiyum (tūtar alla eṉṟu) nāṅkaḷ pirittu (nirākarittu)viṭa māṭṭōm'' eṉṟum, ‘‘(iṟaivaṉē! Uṉ vēta vacaṉaṅkaḷai) nāṅkaḷ ceviyuṟṟōm. (Uṉ kaṭṭaḷaikku) nāṅkaḷ kīḻppaṭintōm. Eṅkaḷ iṟaivaṉē! Nāṅkaḷ uṉatu maṉṉippaik kōrukiṟōm. Uṉṉiṭamtāṉ nāṅkaḷ cēra vēṇṭiyatirukkiṟatu'' eṉṟum kūṟukiṟārkaḷ
Jan Turst Foundation
(irai) tutar. Tam iraivanitamiruntu tamakku arulapperratai nampukirar; (avvare) muhminkalum (nampukinranar; ivarkal) yavarum allahvaiyum, avanutaiya malakkukalaiyum, avanutaiya vetankalaiyum, avanutaiya tutarkalaiyum nampukirarkal. "Nam irai tutarkalil evar oruvaraiyum pirittu verrumai parattuvatillai (enrum) innum nankal cevimatuttom; (un kattalaikalukku) nankal valippattom; enkal iraivane! Unnitame mannippuk korukirom; (nankal) miluvatum unnitametan" enru kurukirarkal
Jan Turst Foundation
(iṟai) tūtar. Tam iṟaivaṉiṭamiruntu tamakku aruḷappeṟṟatai nampukiṟār; (avvāṟē) muḥmiṉkaḷum (nampukiṉṟaṉar; ivarkaḷ) yāvarum allāhvaiyum, avaṉuṭaiya malakkukaḷaiyum, avaṉuṭaiya vētaṅkaḷaiyum, avaṉuṭaiya tūtarkaḷaiyum nampukiṟārkaḷ. "Nām iṟai tūtarkaḷil evar oruvaraiyum pirittu vēṟṟumai pārāṭṭuvatillai (eṉṟum) iṉṉum nāṅkaḷ cevimaṭuttōm; (uṉ kaṭṭaḷaikaḷukku) nāṅkaḷ vaḻippaṭṭōm; eṅkaḷ iṟaivaṉē! Uṉṉiṭamē maṉṉippuk kōrukiṟōm; (nāṅkaḷ) mīḷuvatum uṉṉiṭamētāṉ" eṉṟu kūṟukiṟārkaḷ
Jan Turst Foundation
(இறை) தூதர். தம் இறைவனிடமிருந்து தமக்கு அருளப்பெற்றதை நம்புகிறார்; (அவ்வாறே) முஃமின்களும் (நம்புகின்றனர்; இவர்கள்) யாவரும் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய மலக்குகளையும், அவனுடைய வேதங்களையும், அவனுடைய தூதர்களையும் நம்புகிறார்கள். "நாம் இறை தூதர்களில் எவர் ஒருவரையும் பிரித்து வேற்றுமை பாராட்டுவதில்லை (என்றும்) இன்னும் நாங்கள் செவிமடுத்தோம்; (உன் கட்டளைகளுக்கு) நாங்கள் வழிப்பட்டோம்; எங்கள் இறைவனே! உன்னிடமே மன்னிப்புக் கோருகிறோம்; (நாங்கள்) மீளுவதும் உன்னிடமேதான்" என்று கூறுகிறார்கள்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek