Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 4 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 4]
﴿والذين يؤمنون بما أنـزل إليك وما أنـزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون﴾ [البَقَرَة: 4]
Abdulhameed Baqavi (melum, napiye!) Avarkal umakku irakkappatta i(vvetat)taiyum, umakku mun (cenra napimarkalukku) irakkappatta (vetankal ya)varraiyum nampikkai kolvarkal. (Niyayat tirppu nalakiya) iruti nalaiyum (unmai enru) urutiyaka nampuvarkal |
Abdulhameed Baqavi (mēlum, napiyē!) Avarkaḷ umakku iṟakkappaṭṭa i(vvētat)taiyum, umakku muṉ (ceṉṟa napimārkaḷukku) iṟakkappaṭṭa (vētaṅkaḷ yā)vaṟṟaiyum nampikkai koḷvārkaḷ. (Niyāyat tīrppu nāḷākiya) iṟuti nāḷaiyum (uṇmai eṉṟu) uṟutiyāka nampuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation (napiye!) Innum avarkal umakku arulapperra (vetat)tin mitum; umakku munnar arulappattavai mitum nampikkai kolvarkal; innum akirattai(marumaiyai) urutiyaka nampuvarkal |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Iṉṉum avarkaḷ umakku aruḷappeṟṟa (vētat)tiṉ mītum; umakku muṉṉar aruḷappaṭṭavai mītum nampikkai koḷvārkaḷ; iṉṉum ākirattai(maṟumaiyai) uṟutiyāka nampuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) இன்னும் அவர்கள் உமக்கு அருளப்பெற்ற (வேதத்)தின் மீதும்; உமக்கு முன்னர் அருளப்பட்டவை மீதும் நம்பிக்கை கொள்வார்கள்; இன்னும் ஆகிரத்தை(மறுமையை) உறுதியாக நம்புவார்கள் |