Quran with Tamil translation - Surah Ta-Ha ayat 96 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي ﴾
[طه: 96]
﴿قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها﴾ [طه: 96]
Abdulhameed Baqavi atarkavan ‘‘avarkal parkkata onrai nan partten. (Vanavat) tutar kalati mannil oru pitiyai etuttu (pacuvin) cilaiyil erinten. (Atu captamittatu.) Ivvaru (ceyyum patiyaka) en maname ennait tuntiyatu'' enru kurinan |
Abdulhameed Baqavi ataṟkavaṉ ‘‘avarkaḷ pārkkāta oṉṟai nāṉ pārttēṉ. (Vāṉavat) tūtar kālaṭi maṇṇil oru piṭiyai eṭuttu (pacuviṉ) cilaiyil eṟintēṉ. (Atu captamiṭṭatu.) Ivvāṟu (ceyyum paṭiyāka) eṉ maṉamē eṉṉait tūṇṭiyatu'' eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation Avarkal kanata onrai nan kanten; akave, nan anta tutar kalatiyiliruntu oru piti (mannakap) pitittu, atai erinten; avvitam (ceyvatai) en manam enakku alaka(na ceyala)ka akkirru" ena (samiri patil) connan |
Jan Turst Foundation Avarkaḷ kāṇāta oṉṟai nāṉ kaṇṭēṉ; ākavē, nāṉ anta tūtar kālaṭiyiliruntu oru piṭi (maṇṇākap) piṭittu, atai eṟintēṉ; avvitam (ceyvatai) eṉ maṉam eṉakku aḻakā(ṉa ceyalā)ka ākkiṟṟu" eṉa (sāmirī patil) coṉṉāṉ |
Jan Turst Foundation அவர்கள் காணாத ஒன்றை நான் கண்டேன்; ஆகவே, நான் அந்த தூதர் காலடியிலிருந்து ஒரு பிடி (மண்ணாகப்) பிடித்து, அதை எறிந்தேன்; அவ்விதம் (செய்வதை) என் மனம் எனக்கு அழகா(ன செயலா)க ஆக்கிற்று" என (ஸாமிரீ பதில்) சொன்னான் |