Quran with Tamil translation - Surah Al-hajj ayat 70 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[الحج: 70]
﴿ألم تعلم أن الله يعلم ما في السماء والأرض إن ذلك في﴾ [الحج: 70]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Vanattilum pumiyilum iruppavarrai niccayamaka allah nankarivan enpatai nir ariyavillaiya? Niccayamaka ivai anaittum avanutaiya (nikalccik kurippakiya) ‘lavhul mahhpulil' irukkinrana. Niccayamaka itu allahvukku mikka culapamanate |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Vāṉattilum pūmiyilum iruppavaṟṟai niccayamāka allāh naṉkaṟivāṉ eṉpatai nīr aṟiyavillaiyā? Niccayamāka ivai aṉaittum avaṉuṭaiya (nikaḻccik kuṟippākiya) ‘lavhul mahḥpūḷil' irukkiṉṟaṉa. Niccayamāka itu allāhvukku mikka culapamāṉatē |
Jan Turst Foundation niccayamaka allah vanattilum, pumiyilum ullavarrai nankarikiran enpatai nir ariyavillaiya? Niccayamaka ivai(yellam) oru puttakattil (pativu ceyyappattu) irukkinrana. Niccayamaka itu allahvukku mikavum culapamanatu |
Jan Turst Foundation niccayamāka allāh vāṉattilum, pūmiyilum uḷḷavaṟṟai naṉkaṟikiṟāṉ eṉpatai nīr aṟiyavillaiyā? Niccayamāka ivai(yellām) oru puttakattil (pativu ceyyappaṭṭu) irukkiṉṟaṉa. Niccayamāka itu allāhvukku mikavum culapamāṉatu |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக அல்லாஹ் வானத்திலும், பூமியிலும் உள்ளவற்றை நன்கறிகிறான் என்பதை நீர் அறியவில்லையா? நிச்சயமாக இவை(யெல்லாம்) ஒரு புத்தகத்தில் (பதிவு செய்யப்பட்டு) இருக்கின்றன. நிச்சயமாக இது அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் சுலபமானது |