Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 2 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 2]
﴿الذي له ملك السموات والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك﴾ [الفُرقَان: 2]
Abdulhameed Baqavi (ivvetattai aruliyavan ettakaiyavanenral,) vanankal, pumiyin atci avanukkuriyate! Avan oru cantatiyai etuttuk kollavum illai; avanutaiya atciyil avanukku oru tunaiyumillai. Avane anaittaiyum pataittu avarrukkuriya iyarkait tanmaiyaiyum amaittavan |
Abdulhameed Baqavi (ivvētattai aruḷiyavaṉ ettakaiyavaṉeṉṟāl,) vāṉaṅkaḷ, pūmiyiṉ āṭci avaṉukkuriyatē! Avaṉ oru cantatiyai eṭuttuk koḷḷavum illai; avaṉuṭaiya āṭciyil avaṉukku oru tuṇaiyumillai. Avaṉē aṉaittaiyum paṭaittu avaṟṟukkuriya iyaṟkait taṉmaiyaiyum amaittavaṉ |
Jan Turst Foundation (anta nayan) ettakaiyavan enral vanankal, pumi (akiyavarrin) atci avanukke uriyatu avan (tanakkena) oru makanai etuttuk kollavillai avanutaiya atciyil avanukku kuttali evarumillai avane ellap porutkalaiyum pataittu, avarrai atanatan alavup pati amaittan |
Jan Turst Foundation (anta nāyaṉ) ettakaiyavaṉ eṉṟāl vāṉaṅkaḷ, pūmi (ākiyavaṟṟiṉ) āṭci avaṉukkē uriyatu avaṉ (taṉakkeṉa) oru makaṉai eṭuttuk koḷḷavillai avaṉuṭaiya āṭciyil avaṉukku kūṭṭāḷi evarumillai avaṉē ellāp poruṭkaḷaiyum paṭaittu, avaṟṟai ataṉataṉ aḷavup paṭi amaittāṉ |
Jan Turst Foundation (அந்த நாயன்) எத்தகையவன் என்றால் வானங்கள், பூமி (ஆகியவற்றின்) ஆட்சி அவனுக்கே உரியது அவன் (தனக்கென) ஒரு மகனை எடுத்துக் கொள்ளவில்லை அவனுடைய ஆட்சியில் அவனுக்கு கூட்டாளி எவருமில்லை அவனே எல்லாப் பொருட்களையும் படைத்து, அவற்றை அதனதன் அளவுப் படி அமைத்தான் |