Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 63 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 63]
﴿وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما﴾ [الفُرقَان: 63]
Abdulhameed Baqavi rahmanutaiya atiyarkal: Pumiyil (atakkamakavum) panivakavum natapparkal. Mutarkal avarkalutan tarkkikka murpattal ‘salam' kuri (avarkalai vittu vilaki) vituvarkal |
Abdulhameed Baqavi rahmāṉuṭaiya aṭiyārkaḷ: Pūmiyil (aṭakkamākavum) paṇivākavum naṭappārkaḷ. Mūṭarkaḷ avarkaḷuṭaṉ tarkkikka muṟpaṭṭāl ‘salām' kūṟi (avarkaḷai viṭṭu vilaki) viṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation innum arrahmanutaiya atiyarkal (yarenral) avarkaltam pumiyil panivutan natappavarkal; mutarkal avarkalutan peci(vata)ta murpattal"salam" (cantiyuntakattum enru) colli (vilakip poy) vituvarkal |
Jan Turst Foundation iṉṉum arrahmāṉuṭaiya aṭiyārkaḷ (yāreṉṟāl) avarkaḷtām pūmiyil paṇivuṭaṉ naṭappavarkaḷ; mūṭarkaḷ avarkaḷuṭaṉ pēci(vātā)ṭa muṟpaṭṭāl"salām" (cāntiyuṇṭākaṭṭum eṉṟu) colli (vilakip pōy) viṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation இன்னும் அர்ரஹ்மானுடைய அடியார்கள் (யாரென்றால்) அவர்கள்தாம் பூமியில் பணிவுடன் நடப்பவர்கள்; மூடர்கள் அவர்களுடன் பேசி(வாதா)ட முற்பட்டால் "ஸலாம்" (சாந்தியுண்டாகட்டும் என்று) சொல்லி (விலகிப் போய்) விடுவார்கள் |