Quran with Tamil translation - Surah An-Naml ayat 28 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[النَّمل: 28]
﴿اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون﴾ [النَّمل: 28]
Abdulhameed Baqavi en ikkatitattaik kontu poy avarkalin mun erintuvittu avarkalai vittu vilaki (maraivaka iruntu kontu) avarkal enna mutivukku varukirarkal enpatai ni kavanittuva'' enru kurinar |
Abdulhameed Baqavi eṉ ikkaṭitattaik koṇṭu pōy avarkaḷiṉ muṉ eṟintuviṭṭu avarkaḷai viṭṭu vilaki (maṟaivāka iruntu koṇṭu) avarkaḷ eṉṉa muṭivukku varukiṟārkaḷ eṉpatai nī kavaṉittuvā'' eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation ennutaiya intak katitattaik kontu cel; avarkalitam itaip pottu vitu pinnar avarkalai vittup pin vanki: Avarkal enna mutivu ceykirarkal enpataik kavani" (enru kurinar) |
Jan Turst Foundation eṉṉuṭaiya intak kaṭitattaik koṇṭu cel; avarkaḷiṭam itaip pōṭṭu viṭu piṉṉar avarkaḷai viṭṭup piṉ vāṅki: Avarkaḷ eṉṉa muṭivu ceykiṟārkaḷ eṉpataik kavaṉi" (eṉṟu kūṟiṉār) |
Jan Turst Foundation என்னுடைய இந்தக் கடிதத்தைக் கொண்டு செல்; அவர்களிடம் இதைப் போட்டு விடு பின்னர் அவர்களை விட்டுப் பின் வாங்கி: அவர்கள் என்ன முடிவு செய்கிறார்கள் என்பதைக் கவனி" (என்று கூறினார்) |