×

Go you with this letter of mine, and deliver it to them, 27:28 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Naml ⮕ (27:28) ayat 28 in English

27:28 Surah An-Naml ayat 28 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 28 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[النَّمل: 28]

Go you with this letter of mine, and deliver it to them, then draw back from them, and see what (answer) they return

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون, باللغة الإنجليزية

﴿اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون﴾ [النَّمل: 28]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Go with this letter of mine, and deliver it to them. Then draw back from them, and wait to see what answer they return.”
Ali Bakhtiari Nejad
Go with this letter of mine and deliver it to them, then leave them and see what they return (as answer)
Ali Quli Qarai
Take this letter of mine and deliver it to them. Then draw away from them and observe what [response] they return.’
Ali Unal
Go with this letter of mine, and drop it to them; then draw back from them and see how they will deal with it among themselves, and return
Hamid S Aziz
Go with this my letter and throw it before them, then turn away from them, and see what answer they return
John Medows Rodwell
Go with this my letter and throw it down to them: then turn away from them and await their answer
Literal
Go/take away , with my Book/letter/message, this, so throw it to them, then turn away from them, so look/see what they return
Mir Anees Original
Go with this letter of mine and deliver it to them, then turn away from them and see what (answer) they return
Mir Aneesuddin
Go with this letter of mine and deliver it to them, then turn away from them and see what (answer) they return
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek