Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 28 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[النَّمل: 28]
﴿اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون﴾ [النَّمل: 28]
Abu Adel Ступай с этим моим письмом (к сабейцам) и брось его им, а потом отвернись от них [встань в стороне] и посмотри, что они вернут [что скажут между собой относительно этого письма]» |
Elmir Kuliev Otpravlyaysya s etim poslaniyem ot menya i bros' yego im. Zatem vstan' poodal' i poglyadi, chto oni otvetyat» |
Elmir Kuliev Отправляйся с этим посланием от меня и брось его им. Затем встань поодаль и погляди, что они ответят» |
Gordy Semyonovich Sablukov Otnesi eto pis'mo moye, dostav' yego im i potom vozvratis' ot nikh. Smotri, chto otvetyat oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Отнеси это письмо мое, доставь его им и потом возвратись от них. Смотри, что ответят они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Stupay s moim pis'mom etim i bros' yego im, a potom otvernis' ot nikh i posmotri, chto oni vozrazyat |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ступай с моим письмом этим и брось его им, а потом отвернись от них и посмотри, что они возразят |