Quran with Tamil translation - Surah Ar-Rum ayat 24 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 24]
﴿ومن آياته يريكم البرق خوفا وطمعا وينـزل من السماء ماء فيحيي به﴾ [الرُّوم: 24]
Abdulhameed Baqavi Nayamum payamum tarakkutiyavaru minnalai avan unkalukkuk kanpippatum, mekattiliruntu malaiyai poliyac ceytu iranta pumiyai celikkac ceyvatum avanutaiya attatcikalil ullanavakum. Arivutaiya makkalukku niccayamaka itil (onralla) pala attatcikal irukkinrana |
Abdulhameed Baqavi Nayamum payamum tarakkūṭiyavāṟu miṉṉalai avaṉ uṅkaḷukkuk kāṇpippatum, mēkattiliruntu maḻaiyai poḻiyac ceytu iṟanta pūmiyai ceḻikkac ceyvatum avaṉuṭaiya attāṭcikaḷil uḷḷaṉavākum. Aṟivuṭaiya makkaḷukku niccayamāka itil (oṉṟalla) pala attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation accamum, acaiyum erpatumpati avan unkalukku minnalaik kattuvatum; piraku vanattiliruntu malai poliyac ceytu, ataik kontu pumiyai - atu (varantu) iranta pinnar uyirppippatum avan attatcikalininrum ullana niccayamaka atil cintittunarum camukattirku attatcakal irukkinrana |
Jan Turst Foundation accamum, ācaiyum ēṟpaṭumpaṭi avaṉ uṅkaḷukku miṉṉalaik kāṭṭuvatum; piṟaku vāṉattiliruntu maḻai poḻiyac ceytu, ataik koṇṭu pūmiyai - atu (varaṇṭu) iṟanta piṉṉar uyirppippatum avaṉ attāṭcikaḷiṉiṉṟum uḷḷaṉa niccayamāka atil cintittuṇarum camūkattiṟku attāṭcakaḷ irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation அச்சமும், ஆசையும் ஏற்படும்படி அவன் உங்களுக்கு மின்னலைக் காட்டுவதும்; பிறகு வானத்திலிருந்து மழை பொழியச் செய்து, அதைக் கொண்டு பூமியை - அது (வரண்டு) இறந்த பின்னர் உயிர்ப்பிப்பதும் அவன் அத்தாட்சிகளினின்றும் உள்ளன நிச்சயமாக அதில் சிந்தித்துணரும் சமூகத்திற்கு அத்தாட்சகள் இருக்கின்றன |