Quran with Tamil translation - Surah Ar-Rum ayat 27 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الرُّوم: 27]
﴿وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى﴾ [الرُّوم: 27]
Abdulhameed Baqavi avantan pataippukalai arampattil urpatti ceypavan. Avane (avai maranitta pinnarum uyir kotuttu) avarrai milavaikkiravan. Itu avanukku mikka elitu. Vanankalilum pumiyilum avanutaiya (utaranamum paricuttat) tanmai(yum)tan mikka melanatakum. Avan (anaittaiyum) mikaittavanum nanamutaiyavanum avan |
Abdulhameed Baqavi avaṉtāṉ paṭaippukaḷai ārampattil uṟpatti ceypavaṉ. Avaṉē (avai maraṇitta piṉṉarum uyir koṭuttu) avaṟṟai mīḷavaikkiṟavaṉ. Itu avaṉukku mikka eḷitu. Vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum avaṉuṭaiya (utāraṇamum paricuttat) taṉmai(yum)tāṉ mikka mēlāṉatākum. Avaṉ (aṉaittaiyum) mikaittavaṉum ñāṉamuṭaiyavaṉum āvāṉ |
Jan Turst Foundation Avane pataippait tuvankukinran; pinnar avane atai mittukiran; melum, itu avanukku mikavum eliteyakum. Vanankalilum pumiyilum mikka uyarnta panpukal avanukkuriyate melum avan mikaittavan; nanam mikkavan |
Jan Turst Foundation Avaṉē paṭaippait tuvaṅkukiṉṟāṉ; piṉṉar avaṉē atai mīṭṭukiṟāṉ; mēlum, itu avaṉukku mikavum eḷitēyākum. Vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum mikka uyarnta paṇpukaḷ avaṉukkuriyatē mēlum avaṉ mikaittavaṉ; ñāṉam mikkavaṉ |
Jan Turst Foundation அவனே படைப்பைத் துவங்குகின்றான்; பின்னர் அவனே அதை மீட்டுகிறான்; மேலும், இது அவனுக்கு மிகவும் எளிதேயாகும். வானங்களிலும் பூமியிலும் மிக்க உயர்ந்த பண்புகள் அவனுக்குரியதே மேலும் அவன் மிகைத்தவன்; ஞானம் மிக்கவன் |