Quran with Hindi translation - Surah Ar-Rum ayat 27 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الرُّوم: 27]
﴿وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى﴾ [الرُّوم: 27]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha vahee hai, jo aarambh karata hai utpatti ka, phir vah use duharaayega aur vah ati saral hai usapar aur usee ka sarvochch gun hai aakaashon tatha dharatee mein aur vahee prabhutvashaalee, tatvagy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vahee hai jo srshti ka aarambh karata hai. phir vahee usakee punaraavrtti karega. aur yah usake lie adhik saral hai. aakaashon aur dharatee mein usee misaal (gun) sarvochch hai. aur vah atyant prabhutvashaalee, tatvadarshee hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वही है जो सृष्टि का आरम्भ करता है। फिर वही उसकी पुनरावृत्ति करेगा। और यह उसके लिए अधिक सरल है। आकाशों और धरती में उसी मिसाल (गुण) सर्वोच्च है। और वह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur vah aisa (qaadire muttaaliq hai jo makhalookaat ko pahalee baar paida karata hai phir dobaara (qayaamat ke din) paida karega aur ye us par bahut aasaan hai aur saare aasamaan va jameen sabase baalaatar usee kee shaan hai aur vahee (sab par) gaalib hikamat vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और वह ऐसा (क़ादिरे मुत्तालिक़ है जो मख़लूकात को पहली बार पैदा करता है फिर दोबारा (क़यामत के दिन) पैदा करेगा और ये उस पर बहुत आसान है और सारे आसमान व जमीन सबसे बालातर उसी की शान है और वही (सब पर) ग़ालिब हिकमत वाला है |