×

আর তিনি-ই, যিনি সৃষ্টিকে শুরুতে অস্তিত্বে আনয়ন করেন, তারপর তিনি সেটা পুনরাবৃত্তি 30:27 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ar-Rum ⮕ (30:27) ayat 27 in Bangla

30:27 Surah Ar-Rum ayat 27 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ar-Rum ayat 27 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الرُّوم: 27]

আর তিনি-ই, যিনি সৃষ্টিকে শুরুতে অস্তিত্বে আনয়ন করেন, তারপর তিনি সেটা পুনরাবৃত্তি করবেন; আর এটা তাঁর জন্য অতি সহজ [১]। আসমানসমূহ ও যমীনে সর্বোচ্চ গুনাবলী তাঁরই [২] এবং তিনিই পরাক্রমশালী, হিক্‌মতওয়ালা।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى, باللغة البنغالية

﴿وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى﴾ [الرُّوم: 27]

Abu Bakr Zakaria
Ara tini-i, yini srstike surute astitbe anayana karena, tarapara tini seta punarabrtti karabena; ara eta tamra jan'ya ati sahaja [1]. Asamanasamuha o yamine sarbocca gunabali tamra'i [2] ebam tini'i parakramasali, hik‌mata'oyala
Abu Bakr Zakaria
Āra tini-i, yini sr̥ṣṭikē śurutē astitbē ānaẏana karēna, tārapara tini sēṭā punarābr̥tti karabēna; āra ēṭā tām̐ra jan'ya ati sahaja [1]. Āsamānasamūha ō yamīnē sarbōcca gunābalī tām̐ra'i [2] ēbaṁ tini'i parākramaśālī, hik‌mata'ōẏālā
Muhiuddin Khan
তিনিই প্রথমবার সৃষ্টিকে অস্তিত্বে আনয়ন করেন, অতঃপর তিনি সৃষ্টি করবেন। এটা তাঁর জন্যে সহজ। আকাশ ও পৃথিবীতে সর্বোচ্চ মর্যাদা তাঁরই এবং তিনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
Muhiuddin Khan
Tini'i prathamabara srstike astitbe anayana karena, atahpara tini srsti karabena. Eta tamra jan'ye sahaja. Akasa o prthibite sarbocca maryada tamra'i ebam tini'i parakramasali, prajnamaya.
Muhiuddin Khan
Tini'i prathamabāra sr̥ṣṭikē astitbē ānaẏana karēna, ataḥpara tini sr̥ṣṭi karabēna. Ēṭā tām̐ra jan'yē sahaja. Ākāśa ō pr̥thibītē sarbōcca maryādā tām̐ra'i ēbaṁ tini'i parākramaśālī, prajñāmaẏa.
Zohurul Hoque
আর তিনিই সেইজন যিনি সৃষ্টির সূচনা করেছেন, তারপর তিনি তা পুনঃসৃষ্টি করেন, আর এটি তাঁর জন্য অতি সহজ। আর তাঁরই হচ্ছে সর্বোচ্চ আদর্শ মহাকাশমন্ডলীতে ও পৃথিবীতে, আর তিনিই হচ্ছেন মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী।
Zohurul Hoque
Ara tini'i se'ijana yini srstira sucana karechena, tarapara tini ta punahsrsti karena, ara eti tamra jan'ya ati sahaja. Ara tamra'i hacche sarbocca adarsa mahakasamandalite o prthibite, ara tini'i hacchena mahasaktisali, paramajnani.
Zohurul Hoque
Āra tini'i sē'ijana yini sr̥ṣṭira sūcanā karēchēna, tārapara tini tā punaḥsr̥ṣṭi karēna, āra ēṭi tām̐ra jan'ya ati sahaja. Āra tām̐ra'i hacchē sarbōcca ādarśa mahākāśamanḍalītē ō pr̥thibītē, āra tini'i hacchēna mahāśaktiśālī, paramajñānī.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek