Quran with Tamil translation - Surah Al-Ahzab ayat 55 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[الأحزَاب: 55]
﴿لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن﴾ [الأحزَاب: 55]
Abdulhameed Baqavi Napiyutaiya manaivikal tankal tantaikal munpakavum, tankal makankal munpakavum, tankal cakotararkal munpakavum, tankal cakotararkalin makankal munpakavum, tankal cakotarikalin makankal munpakavum, tankal (ponra nampikkaiyalarkalana) penkal munpakavum, tankal valakkarankal contamakkik konta penkal munpakavum (varuvatil) avarkal mitu oru kurramumillai. (Ivarkalait tavira marravarkal munpaka varuvataip parri napiyutaiya manaivikale!) Ninkal allahvukkup payantu kollunkal. Niccayamaka allah anaittaiyum parttavanakave irukkiran |
Abdulhameed Baqavi Napiyuṭaiya maṉaivikaḷ taṅkaḷ tantaikaḷ muṉpākavum, taṅkaḷ makaṉkaḷ muṉpākavum, taṅkaḷ cakōtararkaḷ muṉpākavum, taṅkaḷ cakōtararkaḷiṉ makaṉkaḷ muṉpākavum, taṅkaḷ cakōtarikaḷiṉ makaṉkaḷ muṉpākavum, taṅkaḷ (pōṉṟa nampikkaiyāḷarkaḷāṉa) peṇkaḷ muṉpākavum, taṅkaḷ valakkaraṅkaḷ contamākkik koṇṭa peṇkaḷ muṉpākavum (varuvatil) avarkaḷ mītu oru kuṟṟamumillai. (Ivarkaḷait tavira maṟṟavarkaḷ muṉpāka varuvataip paṟṟi napiyuṭaiya maṉaivikaḷē!) Nīṅkaḷ allāhvukkup payantu koḷḷuṅkaḷ. Niccayamāka allāh aṉaittaiyum pārttavaṉākavē irukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation (Napiyin manaivimarkalakiya) avarkal, tankalutaiya tantaiyar munpum, tankal an makkal munpum tankal cakotararkal munpum, tankal cakotararkalin anmakkal munpum, tankal cakotarikalin anmakkal munpum, avarkalin penkal munpum; avarkalutaiya valakkarankal contamakkik kontavarkal munpum (varuvatu) avarkal mitu kurramakatu enave, ninkal allahvukkup payantu kollunkal; (napiyin manaivimarkale!) Niccayamaka allah ellavarrukkum catciyaka irukkinran |
Jan Turst Foundation (Napiyiṉ maṉaivimārkaḷākiya) avarkaḷ, taṅkaḷuṭaiya tantaiyar muṉpum, taṅkaḷ āṇ makkaḷ muṉpum taṅkaḷ cakōtararkaḷ muṉpum, taṅkaḷ cakōtararkaḷiṉ āṇmakkaḷ muṉpum, taṅkaḷ cakōtarikaḷiṉ āṇmakkaḷ muṉpum, avarkaḷiṉ peṇkaḷ muṉpum; avarkaḷuṭaiya valakkaraṅkaḷ contamākkik koṇṭavarkaḷ muṉpum (varuvatu) avarkaḷ mītu kuṟṟamākātu eṉavē, nīṅkaḷ allāhvukkup payantu koḷḷuṅkaḷ; (napiyiṉ maṉaivimārkaḷē!) Niccayamāka allāh ellāvaṟṟukkum cāṭciyāka irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation (நபியின் மனைவிமார்களாகிய) அவர்கள், தங்களுடைய தந்தையர் முன்பும், தங்கள் ஆண் மக்கள் முன்பும் தங்கள் சகோதரர்கள் முன்பும், தங்கள் சகோதரர்களின் ஆண்மக்கள் முன்பும், தங்கள் சகோதரிகளின் ஆண்மக்கள் முன்பும், அவர்களின் பெண்கள் முன்பும்; அவர்களுடைய வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்டவர்கள் முன்பும் (வருவது) அவர்கள் மீது குற்றமாகாது எனவே, நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து கொள்ளுங்கள்; (நபியின் மனைவிமார்களே!) நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்றுக்கும் சாட்சியாக இருக்கின்றான் |