Quran with Tamil translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]
﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]
Abdulhameed Baqavi Vanankalaiyum pumiyaiyum pataittavan (kevalam) avarkalaip ponravarkalaip pataikkac caktiyarravana? Niccayamaka avane mikapperiya pataippalanum nankarintavanum avan |
Abdulhameed Baqavi Vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum paṭaittavaṉ (kēvalam) avarkaḷaip pōṉṟavarkaḷaip paṭaikkac caktiyaṟṟavaṉā? Niccayamāka avaṉē mikapperiya paṭaippāḷaṉum naṉkaṟintavaṉum āvāṉ |
Jan Turst Foundation vanankalaiyum pumiyaiyum pataittavan, avarkalaip ponravarkalapai; pataikkac caktiyarravana? Am (caktiyullavane!) Meyyakave, avane (pala vakaikalaiyum) pataippavan; yavarraiyum nankarintavan |
Jan Turst Foundation vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum paṭaittavaṉ, avarkaḷaip pōṉṟavarkaḷapai; paṭaikkac caktiyaṟṟavaṉā? Ām (caktiyuḷḷavaṉē!) Meyyākavē, avaṉē (pala vakaikaḷaiyum) paṭaippavaṉ; yāvaṟṟaiyum naṉkaṟintavaṉ |
Jan Turst Foundation வானங்களையும் பூமியையும் படைத்தவன், அவர்களைப் போன்றவர்களபை; படைக்கச் சக்தியற்றவனா? ஆம் (சக்தியுள்ளவனே!) மெய்யாகவே, அவனே (பல வகைகளையும்) படைப்பவன்; யாவற்றையும் நன்கறிந்தவன் |