Quran with Tamil translation - Surah As-saffat ayat 91 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 91]
﴿فراغ إلى آلهتهم فقال ألا تأكلون﴾ [الصَّافَات: 91]
Abdulhameed Baqavi (pinnar) avar, (avarkalutaiya koyilukkul) avarkalutaiya teyvankalitam irakaciyamakac cenrar. (Vikkirakankalukkup pataikkappatta pala vakai unavukal irukkak kantu, cilaikalai nokki) ‘‘ninkal ivarrai en pucippatillai |
Abdulhameed Baqavi (piṉṉar) avar, (avarkaḷuṭaiya kōyilukkuḷ) avarkaḷuṭaiya teyvaṅkaḷiṭam irakaciyamākac ceṉṟār. (Vikkirakaṅkaḷukkup paṭaikkappaṭṭa pala vakai uṇavukaḷ irukkak kaṇṭu, cilaikaḷai nōkki) ‘‘nīṅkaḷ ivaṟṟai ēṉ pucippatillai |
Jan Turst Foundation appal avarkalutaiya teyvankalin pal avar cenru"(unkalukku mun pataikkappattulla unavukalai) ninkal unnamattirkala?" Enru kurinar |
Jan Turst Foundation appāl avarkaḷuṭaiya teyvaṅkaḷiṉ pāl avar ceṉṟu"(uṅkaḷukku muṉ paṭaikkappaṭṭuḷḷa uṇavukaḷai) nīṅkaḷ uṇṇamāṭṭīrkaḷā?" Eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation அப்பால் அவர்களுடைய தெய்வங்களின் பால் அவர் சென்று "(உங்களுக்கு முன் படைக்கப்பட்டுள்ள உணவுகளை) நீங்கள் உண்ணமாட்டீர்களா?" என்று கூறினார் |