Quran with Tamil translation - Surah sad ayat 10 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ ﴾
[صٓ: 10]
﴿أم لهم ملك السموات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب﴾ [صٓ: 10]
Abdulhameed Baqavi allatu vanankal, pumi, innum ivarrin mattiyil ullavarrin atci avarkalukku uriyatutana? Avvarayin, avarkal (iraivanutan por purivatarkaka) eni vaittu mele eravum |
Abdulhameed Baqavi allatu vāṉaṅkaḷ, pūmi, iṉṉum ivaṟṟiṉ mattiyil uḷḷavaṟṟiṉ āṭci avarkaḷukku uriyatutāṉā? Avvāṟāyiṉ, avarkaḷ (iṟaivaṉuṭaṉ pōr purivataṟkāka) ēṇi vaittu mēlē ēṟavum |
Jan Turst Foundation allatu vanankalutaiyavum, pumiyinutaiyavum avvirantirkum itaiyeyum iruppavarrin mitulla atci avarkalitam irukkirata? Avvarayin avarkal (eni ponra) catanankalil eric cellattum |
Jan Turst Foundation allatu vāṉaṅkaḷuṭaiyavum, pūmiyiṉuṭaiyavum avviraṇṭiṟkum iṭaiyēyum iruppavaṟṟiṉ mītuḷḷa āṭci avarkaḷiṭam irukkiṟatā? Avvāṟāyiṉ avarkaḷ (ēṇi pōṉṟa) cātaṉaṅkaḷil ēṟic cellaṭṭum |
Jan Turst Foundation அல்லது வானங்களுடையவும், பூமியினுடையவும் அவ்விரண்டிற்கும் இடையேயும் இருப்பவற்றின் மீதுள்ள ஆட்சி அவர்களிடம் இருக்கிறதா? அவ்வாறாயின் அவர்கள் (ஏணி போன்ற) சாதனங்களில் ஏறிச் செல்லட்டும் |