Quran with Tamil translation - Surah Az-Zumar ayat 29 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 29]
﴿ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان﴾ [الزُّمَر: 29]
Abdulhameed Baqavi allah or utaranattaik kurukiran: Oru manitan pala ejamankalukku (atimaiyaka) iruntu (avarkal ovvoruvarum, tanakke avan velai ceyyaventumenru) ilupari ceytu kolkinranar. Marroru manitan (atimaitan; anal, avan) oruvanukku mattum contamanavan. Ivviruvarum tanmaiyal camamavarkala? (Akamattarkal enpatai arivirkal. Akave, itarkaka) pukalanaittum allahvukke (enru tuti ceyvomaka! Ivvare pala teyvankalai vanankum oruvan, ore allahvai vanankupavanukku camamaka mattan. Eninum,) avarkalil perumpalanavarkal (itai kuta) arintu kollavillai |
Abdulhameed Baqavi allāh ōr utāraṇattaik kūṟukiṟāṉ: Oru maṉitaṉ pala ejamāṉkaḷukku (aṭimaiyāka) iruntu (avarkaḷ ovvoruvarum, taṉakkē avaṉ vēlai ceyyavēṇṭumeṉṟu) iḻupaṟi ceytu koḷkiṉṟaṉar. Maṟṟoru maṉitaṉ (aṭimaitāṉ; āṉāl, avaṉ) oruvaṉukku maṭṭum contamāṉavaṉ. Ivviruvarum taṉmaiyāl camamāvārkaḷā? (Ākamāṭṭārkaḷ eṉpatai aṟivīrkaḷ. Ākavē, itaṟkāka) pukaḻaṉaittum allāhvukkē (eṉṟu tuti ceyvōmāka! Ivvāṟē pala teyvaṅkaḷai vaṇaṅkum oruvaṉ, orē allāhvai vaṇaṅkupavaṉukku camamāka māṭṭāṉ. Eṉiṉum,) avarkaḷil perumpālāṉavarkaḷ (itai kūṭa) aṟintu koḷḷavillai |
Jan Turst Foundation allah or utaranam kurukiran; oruvarutan oruvar karuttu verrumai kontirukkum pala ejamanarkalukku (uliyam ceyyum) oru manitanum; ore manitanukku (uliyam ceyyum piritoru) manitanum irukkinranar. Ivarkal iruvarum camamavarkala? Al'hamtu lillah - ellap pukalum allahvukke! Eninum, avarkalil perumpalor ariya mattarkal |
Jan Turst Foundation allāh ōr utāraṇam kūṟukiṟāṉ; oruvaruṭaṉ oruvar karuttu vēṟṟumai koṇṭirukkum pala ejamāṉarkaḷukku (ūḻiyam ceyyum) oru maṉitaṉum; orē maṉitaṉukku (ūḻiyam ceyyum piṟitoru) maṉitaṉum irukkiṉṟaṉar. Ivarkaḷ iruvarum camamāvārkaḷā? Al'hamtu lillāh - ellāp pukaḻum allāhvukkē! Eṉiṉum, avarkaḷil perumpālōr aṟiya māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ் ஓர் உதாரணம் கூறுகிறான்; ஒருவருடன் ஒருவர் கருத்து வேற்றுமை கொண்டிருக்கும் பல எஜமானர்களுக்கு (ஊழியம் செய்யும்) ஒரு மனிதனும்; ஒரே மனிதனுக்கு (ஊழியம் செய்யும் பிறிதொரு) மனிதனும் இருக்கின்றனர். இவர்கள் இருவரும் சமமாவார்களா? அல்ஹம்து லில்லாஹ் - எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே! எனினும், அவர்களில் பெரும்பாலோர் அறிய மாட்டார்கள் |