×

अल्लाह ने एक उदाहरण दिया है एक व्यक्ति का, जिसमें बहुत-से परस्पर 39:29 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Az-Zumar ⮕ (39:29) ayat 29 in Hindi

39:29 Surah Az-Zumar ayat 29 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Az-Zumar ayat 29 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 29]

अल्लाह ने एक उदाहरण दिया है एक व्यक्ति का, जिसमें बहुत-से परस्पर विरोधी साझी हैं तथा एक व्यक्ति पूरा एक व्यक्ति का (दास) है। तो क्या दशा में दोनों समान हो जायेंगे?[1] सब प्रशंसा अल्लाह के लिए है, बल्कि उनमें से अधिक्तर नहीं जानते।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان, باللغة الهندية

﴿ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان﴾ [الزُّمَر: 29]

Maulana Azizul Haque Al Umari
allaah ne ek udaaharan diya hai ek vyakti ka, jisamen bahut-se paraspar virodhee saajhee hain tatha ek vyakti poora ek vyakti ka (daas) hai. to kya dasha mein donon samaan ho jaayenge?[1] sab prashansa allaah ke lie hai, balki unamen se adhiktar nahin jaanate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
allaah ek misaal pesh karata hai ki ek vyakti hai, jisake maalik hone mein kaee kyakti saakshee hai, aapas mein kheenchaataanee karanevaale, aur ek kyakti vah hai jo poora ka poora ek hee vyakti ka hai. kya donon ka haal ek jaisa hoga? saaree prashansa allaah hee ke lie hai, kintu unamen se adhikaansh log nahin jaanate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
अल्लाह एक मिसाल पेश करता है कि एक व्यक्ति है, जिसके मालिक होने में कई क्यक्ति साक्षी है, आपस में खींचातानी करनेवाले, और एक क्यक्ति वह है जो पूरा का पूरा एक ही व्यक्ति का है। क्या दोनों का हाल एक जैसा होगा? सारी प्रशंसा अल्लाह ही के लिए है, किन्तु उनमें से अधिकांश लोग नहीं जानते
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
taaki ye log (samajhakar) khuda se dare khuda ne ek misaal bayaan kee hai ki ek shakhs (gulaam) hai jisamen kaee jhagadaaloo saajhee hain aur ek zaalim hai ki poora ek shakhs ka hai un donon kee haalat yakasaan ho sakatee hain (haragiz nahin) alhamadolillaah magar unamen aksar itana bhee nahin jaanate
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ताकि ये लोग (समझकर) खुदा से डरे ख़ुदा ने एक मिसाल बयान की है कि एक शख्स (ग़ुलाम) है जिसमें कई झगड़ालू साझी हैं और एक ज़ालिम है कि पूरा एक शख्स का है उन दोनों की हालत यकसाँ हो सकती हैं (हरगिज़ नहीं) अल्हमदोलिल्लाह मगर उनमें अक्सर इतना भी नहीं जानते
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek