×

Dumnezeu a dat pilda unui barbat legat de partasi certareti si a 39:29 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:29) ayat 29 in Russian

39:29 Surah Az-Zumar ayat 29 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 29 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 29]

Dumnezeu a dat pilda unui barbat legat de partasi certareti si a altuia supus unui singur barbat. Oare cei doi sunt deopotriva? Lauda lui Dumnezeu! Cei mai multi oameni insa nu stiu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان, باللغة الروسية

﴿ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان﴾ [الزُّمَر: 29]

Abu Adel
Приводит Аллах притчей [в качестве примера] человека [раба] (у которого одновременно несколько владельцев), о котором соучастники [его владельцы] препираются (и этот раб пребывает в растерянности, как заслужить довольство их всех), и человека, принадлежащего (только) (одному) человеку (и который знает, чего желает его владелец). Одинаковы ли они по примеру? (Конечно же, нет. Также и многобожник пребывает в растерянности и сомнениях, а верующий уверен и спокоен.) Хвала Аллаху! Но, большая часть их [многобожников] не знает (истины) (чтобы следовать за ней)
Elmir Kuliev
Allakh privodit v kachestve pritchi muzha, prinadlezhashchego neskol'kim nesgovorchivym partneram, i muzha, prinadlezhashchego tol'ko odnomu cheloveku. Ravny li oni v pritche? Khvala nadlezhit Allakhu, no bol'shinstvo ikh ne znayet etogo
Elmir Kuliev
Аллах приводит в качестве притчи мужа, принадлежащего нескольким несговорчивым партнерам, и мужа, принадлежащего только одному человеку. Равны ли они в притче? Хвала надлежит Аллаху, но большинство их не знает этого
Gordy Semyonovich Sablukov
Bog predlagayet teper' v pritchu cheloveka, u kotorogo s tovarishchami postoyanno idut raspri, i cheloveka, u kotorogo s drugim chelovekom vsegda mir: oba oni, kak primer, ravnyayutsya odin drugomu? Slava Bogu! No mnogiye iz nikh ne znayut etogo
Gordy Semyonovich Sablukov
Бог предлагает теперь в притчу человека, у которого с товарищами постоянно идут распри, и человека, у которого с другим человеком всегда мир: оба они, как пример, равняются один другому? Слава Богу! Но многие из них не знают этого
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Allakh privodit pritchey cheloveka, o kotorom souchastniki prepirayutsya, i cheloveka, mirnogo k drugomu cheloveku. Ravny li oni v pritche? Khvala Allakhu! Da, bol'shaya chast' ikh ne znayet
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Аллах приводит притчей человека, о котором соучастники препираются, и человека, мирного к другому человеку. Равны ли они в притче? Хвала Аллаху! Да, большая часть их не знает
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek