Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 136 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 136]
﴿ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب﴾ [النِّسَاء: 136]
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyalarkale! Ninkal allahvaiyum, avanutaiya tutaraiyum, avan tantutar mitu aruliya ivvetattaiyum, itarku munnar avan aruliya vetankalaiyum nampikkai kollunkal. Evan allahvaiyum, avanutaiya vanavarkalaiyum, avanutaiya vetankalaiyum, avanutaiya tutarkalaiyum, iruti nalaiyum nirakarikkirano avan niccayamaka veku turamana valikettiltan celkiran |
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyāḷarkaḷē! Nīṅkaḷ allāhvaiyum, avaṉuṭaiya tūtaraiyum, avaṉ taṉtūtar mītu aruḷiya ivvētattaiyum, itaṟku muṉṉar avaṉ aruḷiya vētaṅkaḷaiyum nampikkai koḷḷuṅkaḷ. Evaṉ allāhvaiyum, avaṉuṭaiya vāṉavarkaḷaiyum, avaṉuṭaiya vētaṅkaḷaiyum, avaṉuṭaiya tūtarkaḷaiyum, iṟuti nāḷaiyum nirākarikkiṟāṉō avaṉ niccayamāka veku tūramāṉa vaḻikēṭṭiltāṉ celkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation muhminkale! Ninkal allahvin mitum, avanutaiya tutar mitum, avan tutar mitu avan irakkiya (iv) vetattin mitum itarku munnar irakkiya vetankalin mitum iman kollunkal;. Evar allahvaiyum, avanutaiya malakkukalaiyum, avanutaiya vetankalaiyum avanutaiya tutarkalaiyum; iruti nalaiyum (nampamal) nirakarikkiraro, avar valikettil vetu turam cenruvittar |
Jan Turst Foundation muḥmiṉkaḷē! Nīṅkaḷ allāhviṉ mītum, avaṉuṭaiya tūtar mītum, avaṉ tūtar mītu avaṉ iṟakkiya (iv) vētattiṉ mītum itaṟku muṉṉar iṟakkiya vētaṅkaḷiṉ mītum īmāṉ koḷḷuṅkaḷ;. Evar allāhvaiyum, avaṉuṭaiya malakkukaḷaiyum, avaṉuṭaiya vētaṅkaḷaiyum avaṉuṭaiya tūtarkaḷaiyum; iṟuti nāḷaiyum (nampāmal) nirākarikkiṟārō, avar vaḻikēṭṭil vetu tūram ceṉṟuviṭṭār |
Jan Turst Foundation முஃமின்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வின் மீதும், அவனுடைய தூதர் மீதும், அவன் தூதர் மீது அவன் இறக்கிய (இவ்) வேதத்தின் மீதும் இதற்கு முன்னர் இறக்கிய வேதங்களின் மீதும் ஈமான் கொள்ளுங்கள்;. எவர் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய மலக்குகளையும், அவனுடைய வேதங்களையும் அவனுடைய தூதர்களையும்; இறுதி நாளையும் (நம்பாமல்) நிராகரிக்கிறாரோ, அவர் வழிகேட்டில் வெது தூரம் சென்றுவிட்டார் |