×

(கணவன் மனைவியாகிய) இருவருக்குள் (பிணக்கு ஏற்பட்டு) பிரிவினை ஏற்பட்டுவிடுமோ என்று நீங்கள் அஞ்சினால் அவனுடைய உறவினர்களில் 4:35 Tamil translation

Quran infoTamilSurah An-Nisa’ ⮕ (4:35) ayat 35 in Tamil

4:35 Surah An-Nisa’ ayat 35 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 35 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 35]

(கணவன் மனைவியாகிய) இருவருக்குள் (பிணக்கு ஏற்பட்டு) பிரிவினை ஏற்பட்டுவிடுமோ என்று நீங்கள் அஞ்சினால் அவனுடைய உறவினர்களில் ஒருவரையும், அவளுடைய உறவினர்களில் ஒருவரையும் நடுவர்களாக நீங்கள் ஏற்படுத்துங்கள். (நடுவர்களாகிய) அவ்விருவரும் சமாதானம் ஏற்படுத்த விரும்பினால் கணவன் மனைவி இவ்விருவரையும் அல்லாஹ் ஒற்றுமையாக்கி விடுவான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் (அனைவரையும்) நன்கறிந்தவனாக, நன்கு கவனிப்பவனாக இருக்கிறான்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن, باللغة التاميلية

﴿وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن﴾ [النِّسَاء: 35]

Abdulhameed Baqavi
(Kanavan manaiviyakiya) iruvarukkul (pinakku erpattu) pirivinai erpattuvitumo enru ninkal ancinal avanutaiya uravinarkalil oruvaraiyum, avalutaiya uravinarkalil oruvaraiyum natuvarkalaka ninkal erpatuttunkal. (Natuvarkalakiya) avviruvarum camatanam erpatutta virumpinal kanavan manaivi ivviruvaraiyum allah orrumaiyakki vituvan. Niccayamaka allah (anaivaraiyum) nankarintavanaka, nanku kavanippavanaka irukkiran
Abdulhameed Baqavi
(Kaṇavaṉ maṉaiviyākiya) iruvarukkuḷ (piṇakku ēṟpaṭṭu) piriviṉai ēṟpaṭṭuviṭumō eṉṟu nīṅkaḷ añciṉāl avaṉuṭaiya uṟaviṉarkaḷil oruvaraiyum, avaḷuṭaiya uṟaviṉarkaḷil oruvaraiyum naṭuvarkaḷāka nīṅkaḷ ēṟpaṭuttuṅkaḷ. (Naṭuvarkaḷākiya) avviruvarum camātāṉam ēṟpaṭutta virumpiṉāl kaṇavaṉ maṉaivi ivviruvaraiyum allāh oṟṟumaiyākki viṭuvāṉ. Niccayamāka allāh (aṉaivaraiyum) naṉkaṟintavaṉāka, naṉku kavaṉippavaṉāka irukkiṟāṉ
Jan Turst Foundation
(Kanavan-manaivi akiya) avviruvaritaiye (pinakkuntaki) pirivinai erpattuvitum enru ninkal ancinal. Kanavanin uravinarkaliliruntu oruvaraiyum manaiviyin uravinarkaliliruntu oruvaraiyum mattiyastarkalaka erpatuttunkal; avviruvarum camatanattai virumpinal, allah avviruvaritaiye orrumai erpatum pati ceytuvituvan - niccayamaka allah nanku aripavanakavum, nankunarkiravanakavum irukkinran
Jan Turst Foundation
(Kaṇavaṉ-maṉaivi ākiya) avviruvariṭaiyē (piṇakkuṇṭāki) piriviṉai ēṟpaṭṭuviṭum eṉṟu nīṅkaḷ añciṉāl. Kaṇavaṉiṉ uṟaviṉarkaḷiliruntu oruvaraiyum maṉaiviyiṉ uṟaviṉarkaḷiliruntu oruvaraiyum mattiyastarkaḷāka ēṟpaṭuttuṅkaḷ; avviruvarum camātāṉattai virumpiṉāl, allāh avviruvariṭaiyē oṟṟumai ēṟpaṭum paṭi ceytuviṭuvāṉ - niccayamāka allāh naṉku aṟipavaṉākavum, naṉkuṇarkiṟavaṉākavum irukkiṉṟāṉ
Jan Turst Foundation
(கணவன்-மனைவி ஆகிய) அவ்விருவரிடையே (பிணக்குண்டாகி) பிரிவினை ஏற்பட்டுவிடும் என்று நீங்கள் அஞ்சினால். கணவனின் உறவினர்களிலிருந்து ஒருவரையும் மனைவியின் உறவினர்களிலிருந்து ஒருவரையும் மத்தியஸ்தர்களாக ஏற்படுத்துங்கள்; அவ்விருவரும் சமாதானத்தை விரும்பினால், அல்லாஹ் அவ்விருவரிடையே ஒற்றுமை ஏற்படும் படி செய்துவிடுவான் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கு அறிபவனாகவும், நன்குணர்கிறவனாகவும் இருக்கின்றான்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek