Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 66 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿۞ قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 66]
﴿قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني﴾ [غَافِر: 66]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Kuruviraka: ‘‘En iraivanitamiruntu telivana attatcikal ennitam vantatan pinnar, allahvaiyanri ninkal (iraivanena)alaippavarrai nan vanankakkutatenru tatukkappattullen. Niccayamaka ulakattarin iraivanukke nan murrilum panintu valipattu natakkumpatiyum evappattullen |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Kūṟuvīrāka: ‘‘Eṉ iṟaivaṉiṭamiruntu teḷivāṉa attāṭcikaḷ eṉṉiṭam vantataṉ piṉṉar, allāhvaiyaṉṟi nīṅkaḷ (iṟaivaṉeṉa)aḻaippavaṟṟai nāṉ vaṇaṅkakkūṭāteṉṟu taṭukkappaṭṭuḷḷēṉ. Niccayamāka ulakattāriṉ iṟaivaṉukkē nāṉ muṟṟilum paṇintu vaḻipaṭṭu naṭakkumpaṭiyum ēvappaṭṭuḷḷēṉ |
Jan Turst Foundation (napiye!) Kuruviraka"ennutaiya iraivanitamiruntu telivana attatcikal enakku vanta polutu, allahvaiyanri ninkal alaippavarrai vanankuvatai vittum niccayamaka nan tatukkappattullen - anriyum - akilattin iraivanukke atipaniya ventum enru kattalaiyitappattirukkinren |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Kūṟuvīrāka"eṉṉuṭaiya iṟaivaṉiṭamiruntu teḷivāṉa attāṭcikaḷ eṉakku vanta poḻutu, allāhvaiyaṉṟi nīṅkaḷ aḻaippavaṟṟai vaṇaṅkuvatai viṭṭum niccayamāka nāṉ taṭukkappaṭṭuḷḷēṉ - aṉṟiyum - akilattiṉ iṟaivaṉukkē aṭipaṇiya vēṇṭum eṉṟu kaṭṭaḷaiyiṭappaṭṭirukkiṉṟēṉ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) கூறுவீராக "என்னுடைய இறைவனிடமிருந்து தெளிவான அத்தாட்சிகள் எனக்கு வந்த பொழுது, அல்லாஹ்வையன்றி நீங்கள் அழைப்பவற்றை வணங்குவதை விட்டும் நிச்சயமாக நான் தடுக்கப்பட்டுள்ளேன் - அன்றியும் - அகிலத்தின் இறைவனுக்கே அடிபணிய வேண்டும் என்று கட்டளையிடப்பட்டிருக்கின்றேன் |