Quran with Tamil translation - Surah Al-hadid ayat 7 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 7]
﴿آمنوا بالله ورسوله وأنفقوا مما جعلكم مستخلفين فيه فالذين آمنوا منكم وأنفقوا﴾ [الحدِيد: 7]
Abdulhameed Baqavi akave, (manitarkale! Ninkal) allahvaiyum, avanutaiya tutaraiyum nampikkaikollunkal. Innum, allah unkalukku mun cenravarkalin epporulkalukku unkalaip piratinitikalaka akkinano apporulkaliliruntu ninkal tanam ceyyunkal. Unkalil evarkal nampikkaikontu tanam ceykirarkalo, avarkalukkup periyatoru kuli untu |
Abdulhameed Baqavi ākavē, (maṉitarkaḷē! Nīṅkaḷ) allāhvaiyum, avaṉuṭaiya tūtaraiyum nampikkaikoḷḷuṅkaḷ. Iṉṉum, allāh uṅkaḷukku muṉ ceṉṟavarkaḷiṉ epporuḷkaḷukku uṅkaḷaip piratinitikaḷāka ākkiṉāṉō apporuḷkaḷiliruntu nīṅkaḷ tāṉam ceyyuṅkaḷ. Uṅkaḷil evarkaḷ nampikkaikoṇṭu tāṉam ceykiṟārkaḷō, avarkaḷukkup periyatoru kūli uṇṭu |
Jan Turst Foundation Ninkal allahvin mitum avan tutar mitum namkikkai kollunkal; melum, avan unkalai (enta cottukku) pin tonralkalaka akkiyullano, atiliruntu (allahvukkakac) celavu ceyyunkal; enenil unkalil evarkal iman kontu, (allahvukkakac) celavum (tanam) ceykirarkalo, avarkalukku (avanitam) periyatoru kuli irukkiratu |
Jan Turst Foundation Nīṅkaḷ allāhviṉ mītum avaṉ tūtar mītum namkikkai koḷḷuṅkaḷ; mēlum, avaṉ uṅkaḷai (enta cottukku) piṉ tōṉṟalkaḷāka ākkiyuḷḷāṉō, atiliruntu (allāhvukkākac) celavu ceyyuṅkaḷ; ēṉeṉil uṅkaḷil evarkaḷ īmāṉ koṇṭu, (allāhvukkākac) celavum (tāṉam) ceykiṟārkaḷō, avarkaḷukku (avaṉiṭam) periyatoru kūli irukkiṟatu |
Jan Turst Foundation நீங்கள் அல்லாஹ்வின் மீதும் அவன் தூதர் மீதும் நம்கிக்கை கொள்ளுங்கள்; மேலும், அவன் உங்களை (எந்த சொத்துக்கு) பின் தோன்றல்களாக ஆக்கியுள்ளானோ, அதிலிருந்து (அல்லாஹ்வுக்காகச்) செலவு செய்யுங்கள்; ஏனெனில் உங்களில் எவர்கள் ஈமான் கொண்டு, (அல்லாஹ்வுக்காகச்) செலவும் (தானம்) செய்கிறார்களோ, அவர்களுக்கு (அவனிடம்) பெரியதொரு கூலி இருக்கிறது |