×

İnanın Allah'a ve Peygamberine ve sizi sahib ettiği, sizin tasarrufunuza verdiği malların 57:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-hadid ⮕ (57:7) ayat 7 in Turkish

57:7 Surah Al-hadid ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-hadid ayat 7 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 7]

İnanın Allah'a ve Peygamberine ve sizi sahib ettiği, sizin tasarrufunuza verdiği malların bir kısmını, onun yolunda harcayın; artık sizden inanan ve mallarını harcayanlara büyük bir mükafat var

❮ Previous Next ❯

ترجمة: آمنوا بالله ورسوله وأنفقوا مما جعلكم مستخلفين فيه فالذين آمنوا منكم وأنفقوا, باللغة التركية

﴿آمنوا بالله ورسوله وأنفقوا مما جعلكم مستخلفين فيه فالذين آمنوا منكم وأنفقوا﴾ [الحدِيد: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Inanın Allah'a ve Peygamberine ve sizi sahib ettigi, sizin tasarrufunuza verdigi malların bir kısmını, onun yolunda harcayın; artık sizden inanan ve mallarını harcayanlara buyuk bir mukafat var
Adem Ugur
Allah´a ve Resulu´ne iman edin. Sizi, uzerinde tasarrufa yetkili kıldıgı seylerden harcayın. Sizden iman edip de (Allah rızası icin) harcayan kimselere buyuk mukafat vardır
Adem Ugur
Allah´a ve Resûlü´ne iman edin. Sizi, üzerinde tasarrufa yetkili kıldığı şeylerden harcayın. Sizden iman edip de (Allah rızası için) harcayan kimselere büyük mükâfat vardır
Ali Bulac
Allah'a ve Resulu’ne iman edin. "Sizi kendilerinde halifeler kılıp harcama yetkisi verdigi' seylerden infak edin. Artık sizden kim iman edip infak ederse, onlara buyuk bir ecir vardır
Ali Bulac
Allah'a ve Resûlü’ne iman edin. "Sizi kendilerinde halifeler kılıp harcama yetkisi verdiği' şeylerden infak edin. Artık sizden kim iman edip infak ederse, onlara büyük bir ecir vardır
Ali Fikri Yavuz
Allah’a ve Rasulune iman edin de, sizi mirascıları kıldıgı maldan, (Allah yolunda) harcayın. Icinizden iman edib de (Allah yolunda) harcayanlar icin buyuk bir mukafat vardır
Ali Fikri Yavuz
Allah’a ve Rasûlüne iman edin de, sizi mirasçıları kıldığı maldan, (Allah yolunda) harcayın. İçinizden iman edib de (Allah yolunda) harcayanlar için büyük bir mükâfat vardır
Celal Y Ld R M
Allah´a ve Peygamberine iman edin ; Allah´ın sizi baskalarının yerine getirip varis kıldıgı mal ve mulkten (Allah yolunda) harcayın. Artık sizden kimler iman edip (malını Allah´ın diledigi yolda ve olcude) harcarsa, onlar icin buyuk bir mukafat vardır
Celal Y Ld R M
Allah´a ve Peygamberine imân edin ; Allah´ın sizi başkalarının yerine getirip vâris kıldığı mal ve mülkten (Allah yolunda) harcayın. Artık sizden kimler imân edip (malını Allah´ın dilediği yolda ve ölçüde) harcarsa, onlar için büyük bir mükâfat vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek