Quran with Tamil translation - Surah Al-hashr ayat 4 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الحَشر: 4]
﴿ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب﴾ [الحَشر: 4]
Abdulhameed Baqavi itan karanamavatu: Niccayamaka avarkal allahvaiyum, avanutaiya tutaraiyum (mikak katinamaka) etirttarkal enpatutan. (Ivvaru) evan allahvai etirkkirano, (avanai) niccayamaka allah katumaiyaka tantippan |
Abdulhameed Baqavi itaṉ kāraṇamāvatu: Niccayamāka avarkaḷ allāhvaiyum, avaṉuṭaiya tūtaraiyum (mikak kaṭiṉamāka) etirttārkaḷ eṉpatutāṉ. (Ivvāṟu) evaṉ allāhvai etirkkiṟāṉō, (avaṉai) niccayamāka allāh kaṭumaiyāka taṇṭippāṉ |
Jan Turst Foundation atarku(k karanam); niccayamaka avarkal allahvukkum, avanutaiya tutarukkum virotam ceytarkal, anriyum, evan allahvai virotikkinrano, (avanai) niccayamaka allah vetanai ceyvatil katinamanavan |
Jan Turst Foundation ataṟku(k kāraṇam); niccayamāka avarkaḷ allāhvukkum, avaṉuṭaiya tūtarukkum virōtam ceytārkaḷ, aṉṟiyum, evaṉ allāhvai virōtikkiṉṟāṉō, (avaṉai) niccayamāka allāh vētaṉai ceyvatil kaṭiṉamāṉavaṉ |
Jan Turst Foundation அதற்கு(க் காரணம்); நிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் விரோதம் செய்தார்கள், அன்றியும், எவன் அல்லாஹ்வை விரோதிக்கின்றானோ, (அவனை) நிச்சயமாக அல்லாஹ் வேதனை செய்வதில் கடினமானவன் |