Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 145 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 145]
﴿قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا﴾ [الأنعَام: 145]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Kuruviraka: ‘‘Manitan pucikkakkutiyavarril etuvum tatukkappattu vittataka enakku arivikkappatta vahyil nan kanavillai. Ayinum, cettavai, vatiyakkutiya irattam, panriyin mamicam akiyavai niccayamaka acuttamaka iruppatanal ivaiyum, allah allatavarrin peyar kuruvatu pavamay iruppatanal avvaru kurappattavaiyum (tatai ceyyappattullana.)'' Tavira varampu miri pavam ceyyum nokkaminri evarenum nirppantikkappattu (ivarrai pucittu) vittal, (atu avarkal mitu kurramakatu.) Niccayamaka umatu iraivan mikka mannippavan, mikak karunaiyutaiyavan. (Akave, mannittu vituvan) |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Kūṟuvīrāka: ‘‘Maṉitaṉ pucikkakkūṭiyavaṟṟil etuvum taṭukkappaṭṭu viṭṭatāka eṉakku aṟivikkappaṭṭa vahyil nāṉ kāṇavillai. Āyiṉum, cettavai, vaṭiyakkūṭiya irattam, paṉṟiyiṉ māmicam ākiyavai niccayamāka acuttamāka iruppataṉāl ivaiyum, allāh allātavaṟṟiṉ peyar kūṟuvatu pāvamāy iruppataṉāl avvāṟu kūṟappaṭṭavaiyum (taṭai ceyyappaṭṭuḷḷaṉa.)'' Tavira varampu mīṟi pāvam ceyyum nōkkamiṉṟi evarēṉum nirppantikkappaṭṭu (ivaṟṟai pucittu) viṭṭāl, (atu avarkaḷ mītu kuṟṟamākātu.) Niccayamāka umatu iṟaivaṉ mikka maṉṉippavaṉ, mikak karuṇaiyuṭaiyavaṉ. (Ākavē, maṉṉittu viṭuvāṉ) |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nir kurum; "tanaka irantavaikalaiyum vatiyum irattattaiyum panriyin mamicattaiyum tavira unpavarkal pucikkak kutiyavarril etuvum tatukkappattataka enakku arivikkappattatil nan kanavillai" - enenil ivai niccayamaka acuttamaka irukkinrana. Allatu allah allatavarrin peyar colli arukkappattatu pavamayiruppatanal - (atuvum tatukkappattullatu) - anal evarenum nirppantikkapattu, varampai miramalum pavam ceyya ninaikkamalum pucittuvittal - (avarmitu kurramakatu enenil) niccayamaka unkal iraivan mikka mannipponakavum, perun karunaiyutaiyonumakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nīr kūṟum; "tāṉāka iṟantavaikaḷaiyum vaṭiyum irattattaiyum paṉṟiyiṉ māmicattaiyum tavira uṇpavarkaḷ pucikkak kūṭiyavaṟṟil etuvum taṭukkappaṭṭatāka eṉakku aṟivikkappaṭṭatil nāṉ kāṇavillai" - ēṉeṉil ivai niccayamāka acuttamāka irukkiṉṟaṉa. Allatu allāh allātavaṟṟiṉ peyar colli aṟukkappaṭṭatu pāvamāyiruppataṉāl - (atuvum taṭukkappaṭṭuḷḷatu) - āṉāl evarēṉum nirppantikkapaṭṭu, varampai mīṟāmalum pāvam ceyya niṉaikkāmalum pucittuviṭṭāl - (avarmītu kuṟṟamākātu ēṉeṉil) niccayamāka uṅkaḷ iṟaivaṉ mikka maṉṉippōṉākavum, peruṅ karuṇaiyuṭaiyōṉumākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நீர் கூறும்; "தானாக இறந்தவைகளையும் வடியும் இரத்தத்தையும் பன்றியின் மாமிசத்தையும் தவிர உண்பவர்கள் புசிக்கக் கூடியவற்றில் எதுவும் தடுக்கப்பட்டதாக எனக்கு அறிவிக்கப்பட்டதில் நான் காணவில்லை" - ஏனெனில் இவை நிச்சயமாக அசுத்தமாக இருக்கின்றன. அல்லது அல்லாஹ் அல்லாதவற்றின் பெயர் சொல்லி அறுக்கப்பட்டது பாவமாயிருப்பதனால் - (அதுவும் தடுக்கப்பட்டுள்ளது) - ஆனால் எவரேனும் நிர்ப்பந்திக்கபட்டு, வரம்பை மீறாமலும் பாவம் செய்ய நினைக்காமலும் புசித்துவிட்டால் - (அவர்மீது குற்றமாகாது ஏனெனில்) நிச்சயமாக உங்கள் இறைவன் மிக்க மன்னிப்போனாகவும், பெருங் கருணையுடையோனுமாகவும் இருக்கின்றான் |