Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 92 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴾
[الأنعَام: 92]
﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر أم القرى ومن﴾ [الأنعَام: 92]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Itu nam um mitu irakkiya mikka pakkiyamutaiya oru vetamakum.Itu tanakku munnulla (avarkalutaiya vetat)taiyum unmaip patuttukiratu. Akave,nir (itaik kontu taynattinarakiya) makkavacikalukkum, ataic curri ullavarkalukkum accamutti eccarikkai ceyviraka. Evarkal marumaiyai nampukirarkalo avarkal ivvetattaiyum (avaciyam) nampuvarkal. Avarkal tavaratu tolutum varuvarkal |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Itu nām um mītu iṟakkiya mikka pākkiyamuṭaiya oru vētamākum.Itu taṉakku muṉṉuḷḷa (avarkaḷuṭaiya vētat)taiyum uṇmaip paṭuttukiṟatu. Ākavē,nīr (itaik koṇṭu tāynāṭṭiṉarākiya) makkāvācikaḷukkum, ataic cuṟṟi uḷḷavarkaḷukkum accamūṭṭi eccarikkai ceyvīrāka. Evarkaḷ maṟumaiyai nampukiṟārkaḷō avarkaḷ ivvētattaiyum (avaciyam) nampuvārkaḷ. Avarkaḷ tavaṟātu toḻutum varuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation inta vetattai - apivirutti niraintatakavum, itarkumun vanta (vetankalai) meyppatuttuvatakavum nam irakki vaittullom; (itaikkontu) nir (nakarankalin tayakiya) makkavil ullavarkalaiyum, atanaic curriyullavarkalaiyum eccarikkai ceyvatarkakavum, (nam itanai arulinom.) Evarkal marumaiyai nampukirarkalo avarkal itai nampuvarkal. Innum avarkal tolukaiyaip penuvarkal |
Jan Turst Foundation inta vētattai - apivirutti niṟaintatākavum, itaṟkumuṉ vanta (vētaṅkaḷai) meyppaṭuttuvatākavum nām iṟakki vaittuḷḷōm; (itaikkoṇṭu) nīr (nakaraṅkaḷiṉ tāyākiya) makkāvil uḷḷavarkaḷaiyum, ataṉaic cuṟṟiyuḷḷavarkaḷaiyum eccarikkai ceyvataṟkākavum, (nām itaṉai aruḷiṉōm.) Evarkaḷ maṟumaiyai nampukiṟārkaḷō avarkaḷ itai nampuvārkaḷ. Iṉṉum avarkaḷ toḻukaiyaip pēṇuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation இந்த வேதத்தை - அபிவிருத்தி நிறைந்ததாகவும், இதற்குமுன் வந்த (வேதங்களை) மெய்ப்படுத்துவதாகவும் நாம் இறக்கி வைத்துள்ளோம்; (இதைக்கொண்டு) நீர் (நகரங்களின் தாயாகிய) மக்காவில் உள்ளவர்களையும், அதனைச் சுற்றியுள்ளவர்களையும் எச்சரிக்கை செய்வதற்காகவும், (நாம் இதனை அருளினோம்.) எவர்கள் மறுமையை நம்புகிறார்களோ அவர்கள் இதை நம்புவார்கள். இன்னும் அவர்கள் தொழுகையைப் பேணுவார்கள் |