Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 160 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 160]
﴿وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن﴾ [الأعرَاف: 160]
Abdulhameed Baqavi Musavin makkalaip pannirentu kuttankalakap pirittom. Musavitam avarkal kutitannir kettapotu (nam avarai nokki) ‘‘unkal (kait) tatiyaik kontu ikkallai atiyunkal!'' Enru avarukku vahyi arivittom. (Avvaru avar atikkave) atiliruntu pannirentu urrukkal pirittotina. (Pannirentu vakuppinaril) ovvoru vakuppinarum (avarril) tankal aruntum urrai (kurippaka) arintu kontanar. Anri, avarkal mitu mekam nilalitumpatic ceytom. Avarkalukkaka ‘mannu salva'vaiyum irakkivaittu ‘‘unkalukkuk kotukkum inta nalla unavukalai (anratam) pucittu varunkal. (Atil etaiyum nalaikku enru cekarittu vaikkatirkal'' enak kurinom. Avvariruntum avarkal namakku maruceytanar. Itanal) avarkal namakku tinkilaittu vitavillai. Eninum, avarkal tankalukkut tame tinkilaittuk kontanar |
Abdulhameed Baqavi Mūsāviṉ makkaḷaip paṉṉireṇṭu kūṭṭaṅkaḷākap pirittōm. Mūsāviṭam avarkaḷ kuṭitaṇṇīr kēṭṭapōtu (nām avarai nōkki) ‘‘uṅkaḷ (kait) taṭiyaik koṇṭu ikkallai aṭiyuṅkaḷ!'' Eṉṟu avarukku vahyi aṟivittōm. (Avvāṟu avar aṭikkavē) atiliruntu paṉṉireṇṭu ūṟṟukkaḷ pīṟiṭṭōṭiṉa. (Paṉṉireṇṭu vakuppiṉaril) ovvoru vakuppiṉarum (avaṟṟil) tāṅkaḷ aruntum ūṟṟai (kuṟippāka) aṟintu koṇṭaṉar. Aṉṟi, avarkaḷ mītu mēkam niḻaliṭumpaṭic ceytōm. Avarkaḷukkāka ‘maṉṉu salvā'vaiyum iṟakkivaittu ‘‘uṅkaḷukkuk koṭukkum inta nalla uṇavukaḷai (aṉṟāṭam) pucittu vāruṅkaḷ. (Atil etaiyum nāḷaikku eṉṟu cēkarittu vaikkātīrkaḷ'' eṉak kūṟiṉōm. Avvāṟiruntum avarkaḷ namakku māṟuceytaṉar. Itaṉāl) avarkaḷ namakku tīṅkiḻaittu viṭavillai. Eṉiṉum, avarkaḷ taṅkaḷukkut tāmē tīṅkiḻaittuk koṇṭaṉar |
Jan Turst Foundation salvavaiyum (melana unavaka) irakkivaittu"nam unkalukku alittulla tuyavarriliruntu puciyunkal" (enru connom; avvaru iruntum avarkal allahvukku maru ceytarkal), avarkal namakku onrum tinkilaikkavilalai tankalukkut tame tinkilaittuk kontarkal |
Jan Turst Foundation salvāvaiyum (mēlāṉa uṇavāka) iṟakkivaittu"nām uṅkaḷukku aḷittuḷḷa tūyavaṟṟiliruntu puciyuṅkaḷ" (eṉṟu coṉṉōm; avvāṟu iruntum avarkaḷ allāhvukku māṟu ceytārkaḷ), avarkaḷ namakku oṉṟum tīṅkiḻaikkavilalai taṅkaḷukkut tāmē tīṅkiḻaittuk koṇṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation ஸல்வாவையும் (மேலான உணவாக) இறக்கிவைத்து "நாம் உங்களுக்கு அளித்துள்ள தூயவற்றிலிருந்து புசியுங்கள்" (என்று சொன்னோம்; அவ்வாறு இருந்தும் அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்தார்கள்), அவர்கள் நமக்கு ஒன்றும் தீங்கிழைக்கவிலலை தங்களுக்குத் தாமே தீங்கிழைத்துக் கொண்டார்கள் |