Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 164 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 164]
﴿وإذ قالت أمة منهم لم تعظون قوما الله مهلكهم أو معذبهم عذابا﴾ [الأعرَاف: 164]
Abdulhameed Baqavi (itai avvurilirunta nallor avarkalukku nallupatecam ceytu tatai ceytarkal. Itaik kanta veru) oru kuttattinar (avarkalai nokki) ‘‘allah evarkalai alittuvita ventumenro, katinamana vetanaikkullakka ventumenro natiyirukkirano anta makkalukku ninkal en nallupatecam ceykirirkal'' enru kurinarkal. Atarkavarkal ‘‘itanal nam unkal iraivanitam nam poruppiliruntu ninki vituvatarkaka (nankal nallupatecam ceykirom enrum, itanal min pitikkum) avarkal (orukkal) vilakivitalam'' enrum patil kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi (itai avvūrilirunta nallōr avarkaḷukku nallupatēcam ceytu taṭai ceytārkaḷ. Itaik kaṇṭa vēṟu) oru kūṭṭattiṉar (avarkaḷai nōkki) ‘‘allāh evarkaḷai aḻittuviṭa vēṇṭumeṉṟō, kaṭiṉamāṉa vētaṉaikkuḷḷākka vēṇṭumeṉṟō nāṭiyirukkiṟāṉō anta makkaḷukku nīṅkaḷ ēṉ nallupatēcam ceykiṟīrkaḷ'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ. Ataṟkavarkaḷ ‘‘itaṉāl nām uṅkaḷ iṟaivaṉiṭam nam poṟuppiliruntu nīṅki viṭuvataṟkāka (nāṅkaḷ nallupatēcam ceykiṟōm eṉṟum, itaṉāl mīṉ piṭikkum) avarkaḷ (orukkāl) vilakiviṭalām'' eṉṟum patil kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation (Avvurilirunta nallatiyar cilar arivurai conna potu) avarkalil cilar, "allah evarkalai alikkavo, allatu katinamana vetanaikkullakkavo natiyirukkirano, anta kuttattarkalukku ninkal en upatecam ceykirirkal?" Enru kettarkal; atarku (anta nallatiyarkal); "enkal iraivanitam (nam) poruppiliruntu ninki vituvatarkakavum innum avarkal (oruvelai tankal ceytu varuvatiliruntu) vilakivitalam enpatarkakavum (nankal upatecam ceykirom) enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation (Avvūrilirunta nallaṭiyār cilar aṟivurai coṉṉa pōtu) avarkaḷil cilar, "allāh evarkaḷai aḻikkavō, allatu kaṭiṉamāṉa vētaṉaikkuḷḷākkavō nāṭiyirukkiṟāṉō, anta kūṭṭattārkaḷukku nīṅkaḷ ēṉ upatēcam ceykiṟīrkaḷ?" Eṉṟu kēṭṭārkaḷ; ataṟku (anta nallaṭiyārkaḷ); "eṅkaḷ iṟaivaṉiṭam (nam) poṟuppiliruntu nīṅki viṭuvataṟkākavum iṉṉum avarkaḷ (oruvēḷai tāṅkaḷ ceytu varuvatiliruntu) vilakiviṭalām eṉpataṟkākavum (nāṅkaḷ upatēcam ceykiṟōm) eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation (அவ்வூரிலிருந்த நல்லடியார் சிலர் அறிவுரை சொன்ன போது) அவர்களில் சிலர், "அல்லாஹ் எவர்களை அழிக்கவோ, அல்லது கடினமான வேதனைக்குள்ளாக்கவோ நாடியிருக்கிறானோ, அந்த கூட்டத்தார்களுக்கு நீங்கள் ஏன் உபதேசம் செய்கிறீர்கள்?" என்று கேட்டார்கள்; அதற்கு (அந்த நல்லடியார்கள்); "எங்கள் இறைவனிடம் (நம்) பொறுப்பிலிருந்து நீங்கி விடுவதற்காகவும் இன்னும் அவர்கள் (ஒருவேளை தாங்கள் செய்து வருவதிலிருந்து) விலகிவிடலாம் என்பதற்காகவும் (நாங்கள் உபதேசம் செய்கிறோம்) என்று கூறினார்கள் |