Quran with Tamil translation - Surah At-Taubah ayat 25 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ ﴾
[التوبَة: 25]
﴿لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم﴾ [التوبَة: 25]
Abdulhameed Baqavi Pala porkkalankalil (unkal ennikkaik kuraivaka iruntum) niccayamaka allah unkalukku utavi ceytirukkiran. Eninum, hunain por anru unkalai perumaiyil alttik kontirunta unkal atikamana (makkal) tokai unkalukku oru palanum alikkavillai. Pumi ivvalavu vicalamaka iruntum (atucamayam atu) unkalukku mika nerukkamaki (kuruki) vittatu. Ninkal purankatti otavum talaippattirkal |
Abdulhameed Baqavi Pala pōrkkaḷaṅkaḷil (uṅkaḷ eṇṇikkaik kuṟaivāka iruntum) niccayamāka allāh uṅkaḷukku utavi ceytirukkiṟāṉ. Eṉiṉum, huṉaiṉ pōr aṉṟu uṅkaḷai perumaiyil āḻttik koṇṭirunta uṅkaḷ atikamāṉa (makkaḷ) tokai uṅkaḷukku oru palaṉum aḷikkavillai. Pūmi ivvaḷavu vicālamāka iruntum (atucamayam atu) uṅkaḷukku mika nerukkamāki (kuṟuki) viṭṭatu. Nīṅkaḷ puṟaṅkāṭṭi ōṭavum talaippaṭṭīrkaḷ |
Jan Turst Foundation niccayamaka allah unkalukkup pala porkkalankalil utavi ceytirukkinran; (ninaivu kurunkal;) anal hunain (por natanta) anru. Unkalaip perumakilcci kollac ceyta unkalutaiya atikamana (makkal) tokai unkalukku evvitap palanum alikkavillai, (mikavum) paranta pumi unkalukku (appotu) curukkamakivittatu. Anriyum ninkal purankattip pinvankalanirkal |
Jan Turst Foundation niccayamāka allāh uṅkaḷukkup pala pōrkkaḷaṅkaḷil utavi ceytirukkiṉṟāṉ; (niṉaivu kūṟuṅkaḷ;) āṉāl huṉaiṉ (pōr naṭanta) aṉṟu. Uṅkaḷaip perumakiḻcci koḷḷac ceyta uṅkaḷuṭaiya atikamāṉa (makkaḷ) tokai uṅkaḷukku evvitap palaṉum aḷikkavillai, (mikavum) paranta pūmi uṅkaḷukku (appōtu) curukkamākiviṭṭatu. Aṉṟiyum nīṅkaḷ puṟaṅkāṭṭip piṉvāṅkalāṉīrkaḷ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களுக்குப் பல போர்க்களங்களில் உதவி செய்திருக்கின்றான்; (நினைவு கூறுங்கள்;) ஆனால் ஹுனைன் (போர் நடந்த) அன்று. உங்களைப் பெருமகிழ்ச்சி கொள்ளச் செய்த உங்களுடைய அதிகமான (மக்கள்) தொகை உங்களுக்கு எவ்விதப் பலனும் அளிக்கவில்லை, (மிகவும்) பரந்த பூமி உங்களுக்கு (அப்போது) சுருக்கமாகிவிட்டது. அன்றியும் நீங்கள் புறங்காட்டிப் பின்வாங்கலானீர்கள் |