×

Andolsun ki Allah size birçok yerlerde ve Huneyn gününde yardım etmişti; hani 9:25 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah At-Taubah ⮕ (9:25) ayat 25 in Turkish

9:25 Surah At-Taubah ayat 25 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 25 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ ﴾
[التوبَة: 25]

Andolsun ki Allah size birçok yerlerde ve Huneyn gününde yardım etmişti; hani o gün çokluğunuzla övünüp sevinmiştiniz de bu çokluk, düşmanı defedememişti, hiçbir işinize yaramamıştı, yeryüzü, o kadar genişken daralmıştı size, sonra da arka çevirip geri çekilmiştiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم, باللغة التركية

﴿لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم﴾ [التوبَة: 25]

Abdulbaki Golpinarli
Andolsun ki Allah size bircok yerlerde ve Huneyn gununde yardım etmisti; hani o gun coklugunuzla ovunup sevinmistiniz de bu cokluk, dusmanı defedememisti, hicbir isinize yaramamıstı, yeryuzu, o kadar genisken daralmıstı size, sonra da arka cevirip geri cekilmistiniz
Adem Ugur
Andolsun ki Allah, bircok yerde (savas alanlarında) ve Huneyn savasında size yardım etmisti. Hani coklugunuz size kendinizi begendirmis, fakat sizi hezimete ugramaktan kurtaramamıstı. Yeryuzu butun genisligine ragmen size dar gelmisti, sonunda (bozularak) gerisin geri donmustunuz
Adem Ugur
Andolsun ki Allah, birçok yerde (savaş alanlarında) ve Huneyn savaşında size yardım etmişti. Hani çokluğunuz size kendinizi beğendirmiş, fakat sizi hezimete uğramaktan kurtaramamıştı. Yeryüzü bütün genişliğine rağmen size dar gelmişti, sonunda (bozularak) gerisin geri dönmüştünüz
Ali Bulac
Andolsun, Allah bircok yerlerde ve Huneyn gununde size yardım etti. Hani cok sayıda olusunuz sizi boburlendirip-gururlandırmıstı, fakat size bir sey de saglayamamıstı. Yer ise, butun genisligine ragmen size dar gelmisti, sonra arkanıza donup gerisin geri gitmistiniz
Ali Bulac
Andolsun, Allah birçok yerlerde ve Huneyn gününde size yardım etti. Hani çok sayıda oluşunuz sizi böbürlendirip-gururlandırmıştı, fakat size bir şey de sağlayamamıştı. Yer ise, bütün genişliğine rağmen size dar gelmişti, sonra arkanıza dönüp gerisin geri gitmiştiniz
Ali Fikri Yavuz
Suphe yok ki Allah, size bir cok savas yerlerinde zafer verdi; ve “HUNEYN” gununde size yardım etti. O vakit Huneyn’de coklugunuz size guven vermisti de, bir faydası olmamıstı. Yeryuzu, o genisligi ile basınıza dar gelmisti. Sonra da bozularak arkanızı donmustunuz
Ali Fikri Yavuz
Şüphe yok ki Allah, size bir çok savaş yerlerinde zafer verdi; ve “HUNEYN” gününde size yardım etti. O vakit Huneyn’de çokluğunuz size güven vermişti de, bir faydası olmamıştı. Yeryüzü, o genişliği ile başınıza dar gelmişti. Sonra da bozularak arkanızı dönmüştünüz
Celal Y Ld R M
And olsun ki, Allah size bircok yorelerde ve yerde; Huneyn gununde yardım etmistir. Oyleki (o gun) coklugunuz sizi boburlendirmisti de size hic de yararlı olmamıs, doygun kılmamıstı. Yeryuzu ise genisligine ragmen size dar gelmisti ve sonra da arka cevirip geri donmustunuz
Celal Y Ld R M
And olsun ki, Allah size birçok yörelerde ve yerde; Huneyn gününde yardım etmiştir. Öyleki (o gün) çokluğunuz sizi böbürlendirmişti de size hiç de yararlı olmamış, doygun kılmamıştı. Yeryüzü ise genişliğine rağmen size dar gelmişti ve sonra da arka çevirip geri dönmüştünüz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek