Quran with Telugu translation - Surah Al-Kahf ayat 19 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا ﴾
[الكَهف: 19]
﴿وكذلك بعثناهم ليتساءلوا بينهم قال قائل منهم كم لبثتم قالوا لبثنا يوما﴾ [الكَهف: 19]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu i vidhanga (unna taruvata), varu okarinokaru prasnincukovataniki memu varini (nidra nundi) lepamu. Varilo nundi okadu matladutu ila annadu: "Miru i sthitilo enta kalamunnaru?" Varannaru: "Memu oka dinamo leda antakante takkuvano i sthitilo unnamu." (Marikondaru) ila annaru: "Mirenta kalamunnaro mi prabhuvuke telusu! Milo okaniki nanyam (dabbu) icci pattananiki pampandi. Atadu akkada sresthamaina aharanni vetiki, danine mi koraku tinataniki testadu. Atadu jagrattaga vyavaharincali mariyu mi gurinci evvadiki teliyanivva gudadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu ī vidhaṅgā (unna taruvāta), vāru okarinokaru praśnin̄cukōvaṭāniki mēmu vārini (nidra nuṇḍi) lēpāmu. Vārilō nuṇḍi okaḍu māṭlāḍutū ilā annāḍu: "Mīru ī sthitilō enta kālamunnāru?" Vārannāru: "Mēmu oka dinamō lēdā antakaṇṭē takkuvanō ī sthitilō unnāmu." (Marikondaru) ilā annāru: "Mīrenta kālamunnārō mī prabhuvukē telusu! Mīlō okaniki nāṇyaṁ (ḍabbu) icci paṭṭaṇāniki pampaṇḍi. Ataḍu akkaḍa śrēṣṭhamaina āhārānni vetiki, dāninē mī koraku tinaṭāniki testāḍu. Ataḍu jāgrattagā vyavaharin̄cāli mariyu mī gurin̄ci evvaḍikī teliyanivva gūḍadu |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఇదే విధంగా – వారు పరస్పరం ప్రశ్నించుకోవటానికి మేము వారిని లేపి కూర్చోబెట్టాము. వారిలో ఒకతను “మీరు ఎంతసేపు ఇక్కడ విశ్రమించి ఉంటారు?” అని అడగ్గా, “ఒక రోజో లేక ఒక రోజుకన్నా తక్కువ సమయమో ఉండి ఉంటాం” అని వారు సమాధాన మిచ్చారు. మళ్లీ ఇలా చెప్పారు : “మీరు ఎంతసేపు ఉన్నారన్న విషయం మీ ప్రభువుకే బాగా తెలుసు. సరే, ఇప్పుడు ఈ వెండి (నాణెము)ని ఇచ్చి, మీలో ఒకరిని పట్టణానికి పంపండి – అతను వెళ్ళి అత్యంత పరిశుద్ధమైన భోజనం ఏదో కనుక్కుని, అందులో నుంచి మీ కోసం తినటానికి తీసుకు వస్తాడు. అయితే అతను మృదువుగా, జాగ్రత్తగా వ్యవహరించాలి. మీ జాడ ఎవరికీ తెలియనివ్వకూడదు |