×

మరియు మీరు తాకక పూర్వమే మీ స్త్రీలకు విడాకులిస్తే మరియు వాస్తవానికి అప్పటికే వారి కన్యాల్కం 2:237 Telugu translation

Quran infoTeluguSurah Al-Baqarah ⮕ (2:237) ayat 237 in Telugu

2:237 Surah Al-Baqarah ayat 237 in Telugu (التيلجو)

Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 237 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 237]

మరియు మీరు తాకక పూర్వమే మీ స్త్రీలకు విడాకులిస్తే మరియు వాస్తవానికి అప్పటికే వారి కన్యాల్కం (మహ్ర్) నిర్ణయించబడి ఉంటే, సగం మహ్ర్ చెల్లించండి, కానీ స్త్రీ క్షమించి విడిచి పెడ్తే, లేదా వివాహ సంబంధ అధికారం ఎవరి చేతిలో ఉందో అతడు (భర్త) గానీ క్షమించి విడిచిపెట్టగోరితే తప్ప! మరియు క్షమించటమే దైవభీతికి సన్నిహితమైనది. మరియు మీరు పరస్పర వ్యవహారాలలో ఔదార్యం చూపటం మరచిపోవద్దు. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ మీరు చేసేదంతా చూస్తున్నాడు

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما, باللغة التيلجو

﴿وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما﴾ [البَقَرَة: 237]

Abdul Raheem Mohammad Moulana
mariyu miru takaka purvame mi strilaku vidakuliste mariyu vastavaniki appatike vari kan'yalkam (mahr) nirnayincabadi unte, sagam mahr cellincandi, kani stri ksaminci vidici pedte, leda vivaha sambandha adhikaram evari cetilo undo atadu (bharta) gani ksaminci vidicipettagorite tappa! Mariyu ksamincatame daivabhitiki sannihitamainadi. Mariyu miru paraspara vyavaharalalo audaryam cupatam maracipovaddu. Niscayanga allah miru cesedanta custunnadu
Abdul Raheem Mohammad Moulana
mariyu mīru tākaka pūrvamē mī strīlaku viḍākulistē mariyu vāstavāniki appaṭikē vāri kan'yālkaṁ (mahr) nirṇayin̄cabaḍi uṇṭē, sagaṁ mahr cellin̄caṇḍi, kānī strī kṣamin̄ci viḍici peḍtē, lēdā vivāha sambandha adhikāraṁ evari cētilō undō ataḍu (bharta) gānī kṣamin̄ci viḍicipeṭṭagōritē tappa! Mariyu kṣamin̄caṭamē daivabhītiki sannihitamainadi. Mariyu mīru paraspara vyavahārālalō audāryaṁ cūpaṭaṁ maracipōvaddu. Niścayaṅgā allāh mīru cēsēdantā cūstunnāḍu
Muhammad Aziz Ur Rehman
మీరు స్త్రీలను ముట్టుకోక ముందే విడాకులిచ్చేస్తే, అప్పటికే వారి ‘మహర్‌’ సొమ్ము కూడా నిర్ణయించబడి ఉంటే, నిర్ణీత మహర్‌లో సగం సొమ్ము వారికి ఇవ్వండి. ఒకవేళ వారు (స్త్రీలు) ఆ సొమ్మును కూడా మన్నించి వదలిపెడితే లేక వివాహ బంధం తన చేతిలో ఉన్న వ్యక్తి (పురుషుడు తాను పెళ్ళి సందర్భంగా యిచ్చిన మహర్‌ సొమ్మును) క్షమించివేస్తే అది వేరే విషయం. మీ మన్నింపుల వైఖరి దైవభక్తికి చాలా సన్నిహిత మైనది. ఒండొకరి పట్ల ఔదార్యం చూపటాన్ని విస్మరించకండి. నిస్సందేహంగా అల్లాహ్‌ మీ కర్మలను గమనిస్తూనే ఉన్నాడు
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek