Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 87 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 87]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب وقفينا من بعده بالرسل وآتينا عيسى ابن مريم﴾ [البَقَرَة: 87]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu vastavanga memu musaku granthanni (taurat nu) prasadincamu mariyu atani tarvata varusaga pravaktalanu pampamu. Mariyu maryam kumarudaina isaku (esuku) spastamaina sucanalanu iccamu mariyu parisud'dhatma (ruhul khudus) to atanini balaparicamu. Emi? Mi manovanchalaku pratikulanga unna danni tisukuni e pravakta ayina mi vaddaku vaste, miru vari patla durahankaranto pravartincaleda? Varilo kondarini miru asatyavadulannaru, mari kondarini camparu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu vāstavaṅgā mēmu mūsāku granthānni (taurāt nu) prasādin̄cāmu mariyu atani tarvāta varusagā pravaktalanu pampāmu. Mariyu maryam kumāruḍaina īsāku (ēsuku) spaṣṭamaina sūcanalanu iccāmu mariyu pariśud'dhātma (rūhul khudus) tō atanini balaparicāmu. Ēmī? Mī manōvān̄chalaku pratikūlaṅgā unna dānni tīsukuni ē pravakta ayinā mī vaddaku vastē, mīru vāri paṭla durahaṅkārantō pravartin̄calēdā? Vārilō kondarini mīru asatyavādulannāru, mari kondarini campāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman మేము మూసాకు గ్రంథం వొసగాము. అతని తరువాత కూడా ప్రవక్తలను పంపించాము. ఇంకా మేము మర్యమ్ కుమారుడైన ఈసాకు స్పష్టమైన నిదర్శనాలు ఇచ్చాము. రూహుల్ ఖుదుస్ ద్వారా అతనికి సహాయం చేశాము. అయితే ఏ ప్రవక్త అయినా మీ మనసులకు నచ్చని విషయాలు మీ వద్దకు తెచ్చినప్పుడల్లా మీరు అహంకారం ప్రదర్శించారు. వారిలో కొందరిని ధిక్కరించారు, మరి కొందరిని హతమార్చటం కూడా చేశారు |