Quran with Telugu translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 24 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 24]
﴿أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي﴾ [الأنبيَاء: 24]
Abdul Raheem Mohammad Moulana emi? Varu ayananu vadali itara aradhya daivalanu niyamincukunnara? Varito anu: "Mi nidarsananni tisukurandi." Idi (i khur'an) nato patu unnavariki hitabodha; mariyu na purvikulaku kuda (ilanti) hitabodhalu (vaccayi). Kani varilo cala mandi satyanni grahincaledu, kavuna varu vimukhulai potunnaru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ēmī? Vāru āyananu vadali itara ārādhya daivālanu niyamin̄cukunnārā? Vāritō anu: "Mī nidarśanānni tīsukuraṇḍi." Idi (ī khur'ān) nātō pāṭu unnavāriki hitabōdha; mariyu nā pūrvīkulaku kūḍā (ilāṇṭi) hitabōdhalu (vaccāyi). Kāni vārilō cālā mandi satyānni grahin̄calēdu, kāvuna vāru vimukhulai pōtunnāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఏమిటీ, వారు అల్లాహ్ను కాకుండా ఇతర దేవుళ్ళను కూడా కల్పించుకున్నారా? ఒకవేళ వారలాచేస్తే, “మీరు మీ ప్రమాణాన్ని సమర్పించండి. ఇది నా సహచరుల గ్రంథం. నా పూర్వీకుల నిదర్శనం” అని (ఓ ప్రవక్తా!) వారికి చెప్పు. అసలు విషయం ఏమిటంటే వారిలో చాలామందికి యదార్థం తెలియదు. అందుకే వారు విముఖులై ఉన్నారు |