Quran with Telugu translation - Surah An-Nisa’ ayat 18 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 18]
﴿وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني﴾ [النِّسَاء: 18]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu varilo okadu, maranam asannamayye varaku papakaryalu cestu vundi: "Ippudu nenu pascattapa padutunnanu!" Ani ante alanti vari pascattapam mariyu maranince varaku satyatiraskaruluga unnavari (pascattapam) svikarincabadavu. Alanti vari koraku memu badhakaramaina siksanu sid'dhaparaci uncamu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu vārilō okaḍu, maraṇaṁ āsannamayyē varakū pāpakāryālu cēstū vuṇḍi: "Ippuḍu nēnu paścāttāpa paḍutunnānu!" Ani aṇṭē alāṇṭi vāri paścāttāpaṁ mariyu maraṇin̄cē varaku satyatiraskārulugā unnavāri (paścāttāpaṁ) svīkarin̄cabaḍavu. Alāṇṭi vāri koraku mēmu bādhākaramaina śikṣanu sid'dhaparaci un̄cāmu |
Muhammad Aziz Ur Rehman నిరంతరం పాపకార్యాలకు పాల్పడుతూ, తీరా మరణ ఘడియలు సమీపించాక, “ఇప్పుడు నేను పశ్చాత్తాపపడుతున్నాను” అని అనే వారి పశ్చాత్తాపం ఆమోదించబడదు. అలాగే అవిశ్వాస స్థితిలో ప్రాణం విడిచే వారి పశ్చాత్తాపం కూడా స్వీకరించబడదు. ఇలాంటి వారి కోసమే మేము వ్యధాభరితమైన శిక్షను సిద్ధం చేసి ఉంచాము |